Đầu chương Trang trước Trang tiếp Cuối chương Thoát
Series Vũ Khí Bóng Đêm - Thành Phố Xương - P1

SERIES VŨ KHÍ BÓNG ĐÊM - PHẦN 1: THÀNH PHỐ XƯƠNG

Tác giả: Cassandra Clare

Dành tặng ông tôi

Ta không ngủ.

Khi thứ kinh tởm kia còn đang hành động

Và trong hoạt động đầu tiên, mọi thời gian chuyển

tiếpGiống một u hồn, hay một cơn ác mộng:

Bậc Kỳ tài và những bảo bối thiên thần

Sau đó thuộc về hội đồng; và cộng đồng con người,

Giống như một vương quốc nhỏ, từ đó phải chịu khổ

Vì bản chất của cuộc chiến chinh

- William Shakespeare, Julius Caesar

PHẦN MỘT: NGUỐN GỐC BỊ PHONG KÍN

Tôi hát về Hỗn mang và Đêm dài vĩnh cửu

Bài hát được Nàng Thơ của địa đàng hạ thế dạy tôi

1

Nguồn gốc bị phong kín và tiết lộ...

- John Milton, Paradise Lost

1: XỨ QUỶ

“Cậu đùa tôi chắc,” tay bảo vệ khoanh tay trước bộ

ngực hộ pháp và nói. Hắn trợn mắt nhìn xuống gã

con trai mặc áo khoác kéo khóa màu đỏ mà lắc lắc

cái đầu cạo trụi húi. “Cậu không được mang thứ đó

vào đây.”

Khoảng năm chục cô cậu choai choai đang lố nhố xếp

hàng bên ngoài câu lạc bộ Xứ Quỷ nhoài người lên

hóng chuyện. Phải đợi thật lâu mới được vào một câu

lạc bộ dành cho đủ mọi lứa tuổi, đặc biệt lại vào

một tối Chủ nhật thế này, mà xếp hàng thì lấy đâu

ra nhiều chuyện hay ho cơ chứ. Đám bảo vệ thì hung

tợn và luôn sẵn sàng lao thẳng tới bất cứ kẻ nào có

2

vẻ sắp sửa gây rối. Clary Fray 15 tuổi, đang đứng

xếp hàng cùng cậu bạn thân, Simon, nhoài người theo

những người khác, hy vọng tìm được chút phấn

khích.

“Ôi, thôi nào.” Cậu con trai kia giơ cái vật kia

lên cao quá đầu. Trông nó giống một thanh xà gỗ,

nhọn một đầu. “Là một phần trong trang phục của tôi

thôi mà.”

Tay bảo vệ nhướn mày. “Trang phục kiểu gì?”

Cậu kia cười toe toét. Anh chàng này trông khá

bình thường như những ai đến cái Xứ Quỷ này thôi,

Clary nghĩ bụng. Mái tóc nhuộm màu xanh chói tua

tủa chĩa quanh đầu cậu ta như xúc tu của một con

bạch tuộc bị giật mình, nhưng mặt mày thì không xăm

vằn xăm vện còn môi và tai cũng chẳng có mấy thanh

3

kim loại to tướng. “Tôi là thợ săn ma cà rồng.”

Cậu ta đè món đồ gỗ xuống. Thanh gỗ dễ dàng bẻ cong

như cọng cỏ giạt sang một bên. “Hàng giả ấy mà.

Bằng mút thôi. Đấy thấy chưa?”

Đôi mắt to của cậu này mang màu xanh lá sáng quắc,

Clary để ý thấy vậy: màu của cỏ mùa xuân không bao

giờ bị đông cứng. Có lẽ là kính áp tròng màu. Tay

bảo vệ nhún vai, bỗng dưng cứ như là đã chán rồi.

“Gì cũng được. Đi vào đi.”

Cậu ta lách qua tay bảo vệ mà đi vào, nhanh như

chạch. Clary thích nhịp đánh vai, cái cách cậu ta

hất tóc khi đi. Có một từ dành cho kiểu con trai

này mà mẹ cô hẳn sẽ dùng – vô ưu.

“Cậu nghĩ thằng đấy dễ thương chứ gì,” Simon nói,

có vẻ cam chịu. “Phải không?”

4

Clary chọc cùi chỏ vào mạng sườn bạn, nhưng không

trả lời.

Bên trong, câu lạc bộ mù mịt khói băng khô. Những

ánh đèn màu sặc sỡ nhảy nhót trên sàn nhảy, biến

sàn thành một xứ sở thần tiên ngập tràn màu sắc

những xanh lơ cùng xanh lục chát chúa, những hồng

đào chói lọi cùng vàng kim lóng lánh.

Anh chàng mặc áo khoác đỏ vuốt vuốt con dao dài

xọc sắc lẻm trong tay, môi cười hờ hững. Dễ quá đi

mà – một chút ảo ảnh lên con dao, khiến nó trông vô

hại. Thêm chút huyền hoặc trong mắt, thế là khi

tay bảo vệ nhìn thẳng vào mắt hắn, tay ấy lú ngay.

Tất nhiên, thật ra hắn có thể đi vào chẳng chút khó

khăn gì, nhưng như vầy mới vui một chút – trêu đùa

đám người phàm, bày trò ngay trước mặt chúng, phủi

5

tay ngay trước những đôi mắt mù tịt trên mấy khuôn

mặt ngây ngây ngô ngô của chúng .

Không phải là loài người không hữu dụng. Đôi mắt

xanh lục của gã thiếu niên lướt khắp sàn nhảy, nơi

những tay những chân bọc trong lụa và vải da đen

tuyền thoắt ẩn thoắt hiện trong những cột khói uốn

lượn khi đám người thường uốn éo theo nhạc. Những

cô gái hất mái tóc dài, những cậu trai lắc lắc cái

hông quấn vải da, những làn da trần đẫm mồ hôi lấp

lánh. Sức sống thanh xuân đang tràn khỏi chúng,

những đợt sóng năng lượng cuộn lên trong hắn váng

vất lâng lâng. Môi hắn cong lên. Bọn người phàm này

không biết chúng may mắn đến thế nào đâu. Chúng

nào hay phải khó nhọc thế nào để suy trì sự sống

tại một thế giới chết, nơi mặt trời lơ lửng như một

6

cục than cháy rực. Mạng sống của bọn người phàm

cháy rực rỡ như ánh nến – nhưng cũng rất dễ thổi

tắt phụt.

Hắn nắm chặt lấy con dao mang theo, vừa dợm bước

vào sàn nhảy thì một cô gái rời khỏi đám đông đang

nhảy nhót và bước về phía hắn. Hắn nhìn chằm chằm

vào cô gái. Cô ta xinh đẹp, so với tiêu chuẩn của

con người – mái tóc dài đen huyền như mực, mắt đen

như than. Chiếc váy trắng dài chấm đất, kiểu váy

phụ nữ những thế kỷ trước thường mặc. Cổ tay áo

viền đăng ten ôm lấy cổ tay nhỏ nhắn. Cô ta đeo một

sợi dây chuyền bạc to bản, với mặt đá đỏ sậm cỡ

nắm tay trẻ sơ sinh. Hắn chỉ cần liếc qua là biết

nó là hàng thật – thật và quý hiếm. Mồm hắn bắt đầu

ứa nước dãi khi cô ta tới gần. Sức sống hừng hực

7

từ cô ta tràn ra như máu đang tuôn trào từ vết

thương hở. Cô ta mỉm cười, đi qua hắn, nháy mắt với

hắn. Hắn quay người đi theo, nếm lấy mùi vị của

cái chết vô hình của cô gái xì xèo trên môi hắn.

Với hắn, hành sự bao giờ chẳng dễ. Hắn đã cảm nhận

được năng lượng từ sự sống sắp tiêu tán của cô gái

kia đang lan tỏa vào từng huyết mạch hắn giống như

ngọn lửa vậy. Loài người quá ngu ngốc. Chúng có

một thứ quý giá nhưng chẳng bao giờ buồn bảo vệ.

Chúng vứt bỏ mạng sống vì tiền, vì mấy gói bột, vì

nụ cười quyến rũ của một kẻ xa lạ. Cô gái kia là

một bóng ma mờ ảo đang bước qua làn khói màu. Cô ta

đi tới bức tường thì quay lại, hai tay túm tà váy,

vừa nâng váy lên vừa cười với hắn. Bên dưới váy,

cô ta đi đôi bốt cao tới đùi.

8

Hắn thong dong bước tới, da hắn ngứa râm ran vì sự

gần gụi với cô nàng. Nhìn gần thì cô ta không hề

hoàn hảo: hắn có thể thấy mascara lem nhem xuống

dưới mắt, mồ hôi làm tóc cô ta bết vào cổ. Hắn có

thể ngửi thấy mùi chết chóc nơi cô gái, cái thứ mùi

thối rữa ngọt ngào. Bắt được bé rồi nhé, hắn nghĩ.

Một nụ cười đẹp nở trên môi cô gái. Cô ta bước

sang một bên, và hắn có thể thấy cô nàng đang dựa

người vào một cánh cửa đóng. Dòng chữ CẤM VÀO – NHÀ

KHO được viết nguệch ngoạc bằng sơn đỏ trên cửa.

Cô nàng cho tay ra sau tìm lấy nắm đấm cửa, vặn mở,

rồi lách mình vào trong. Hắn thoáng thấy những

thùng đồ chồng chất, dây dợ chăng rối tung. Một nhà

kho. Hắn liếc ra sau – không ai nhìn. Cô ta muốn

9

riêng tư thì lại càng tốt cho hắn.

Hắn chui vào phòng theo sau cô gái, không hay biết

rằng chính hắn cũng đang bị bám đuôi.

“Này,” Simon nói, “nhạc hay, nhỉ?”

Clary không trả lời. Họ đang nhảy, hoặc đại loại

thế – liên tục lắc tới lắc lui rồi thi thoảng chúi

nhủi xuống sàn như thể một trong số họ vừa làm rơi

kính áp tròng – kẹt giữa một nhóm nam thiếu niên

mặc đồ bó sát lấp lánh ánh kim loại, và một cặp đôi

người Châu Á đang hôn nhau đắm đuôi, mái tóc nối

nhuộm màu của họ bện vào nhau như dây leo. Một cậu

chàng môi xỏ khuyên và đeo ba lô hình gấu teddy

đang phát không mấy viên thuốc kích thích bằng thảo

dược, chiếc quần thụng của cậu ta bay phần phật do

gió từ quạt máy. Clary không quan tâm nhiều tới

10

những gì ngay sát xung quanh – cô đang dán mắt vào

cậu thiếu niên tóc xanh lúc nãy đã dẻo mồm để được

vào câu lạc bộ. Cậu ta đang đi xuyên qua đám đông

như thể tìm kiếm gì đó. Trong cách di chuyển của

cậu ta có gì đấy khiến cô ngờ ngợ…

“Vì một nhẽ, mình đang thấy vui cực,” Simon nói

tiếp.Dường như là không phải. Simon, như thường

lệ, trông lạc lõng giữa câu lạc bộ, trong chiếc

quần bò và áo phông cũ in chữ MADE IN BROOKLYN

ngang trước ngực. Đầu tóc mới gội của cậu mang màu

nâu chứ không phải xanh chẳng phải hồng, rồi còn

cặp kính đang ngự méo xẹo trên chóp mũi. Trông

Simon không có vẻ như đang hưởng thụ quyền năng của

bóng tối mà giống như đang trên đường đến câu lạc

bộ cờ vua thì hơn.

11

“Ừ hử.” Clary biết rõ Simon tới Xứ Quỷ với cô chỉ

vì cô thích tới đó, chứ thực ra cậu nghĩ nơi này

chán kinh. Cô thậm chí còn chẳng chắc vì lý gì cô

thích chỗ này – là trang phục, là thứ âm nhạc nghe

như mơ màng, là cuộc đời của một ai đó, chứ không

phải cuộc sống buồn tẻ thường ngày của chính cô.

Nhưng cô luôn nhút nhát không muốn trò chuyện với

một ai khác ngoài Simon cả.

Cậu thiếu niên tóc xanh da trời đang rời sàn nhảy.

Cậu ta trông hơi ngơ ngác, như thể đã không tìm

thấy người mà mình đang tìm. Clary tự hỏi chuyện sẽ

thế nào nếu cô tiến lên và giới thiệu mình với cậu

này, đề nghị dẫn cậu ta đi tham quan. Có thể cậu

ta chỉ trân trối nhìn cô. Hoặc có thể cậu ta cũng

quá nhút nhát. Có thể cậu ta sẽ thấy biết ơn và hài

12

lòng, nhưng lại cố không thể hiện thái độ gì, kiểu

đám con trai thường thế – như cô sẽ biết ngay. Có

lẽ...

Cậu tóc xanh đột ngột đứng thẳng dậy, tập trung

chăm chú, giống như con chó thấy được miếng mồi.

Clary nhìn theo hướng cậu ta nhìn, và thấy cô gái

trong chiếc váy trắng.

À thì ra là thế. Clary nghĩ, cố không cảm thấy

giống một quả bóng bay bị xì hơi. Mình đoán chuyện

phải thế thôi. Cô gái đó rất xinh đẹp, loại con gái

Clary luôn muốn vẽ – cao và thon thả như một dải

ruy băng, với suối tóc đen óng ả. Ngay cả ở khoảng

cách xa thế này, Clary vẫn thấy mặt dây chuyền đỏ

trên cổ cô ả. Mặt dây đang phập phồng dưới ánh đèn

sàn nhảy giống như một trái tim tách lìa khỏi cơ

13

thể.

“Mình cảm thấy,” Simon nói tiếp, “rằng DJ Bat tối

nay đang trổ tài đặc biệt phi thường. Cậu đồng ý

không?”Clary đảo mắt mà không thèm trả lời; Simon

ghét thứ nhạc trance này. Cô đang để ý tới cô gái

váy trắng. Trong bóng tối, qua màn sương khói nhân

tạo, bộ váy trắng của cô nàng sáng lên như một đốm

lửa hiệu. Thể nào cái cậu xanh kia lại đi theo cô

nàng như thể bị ếm bùa, bị mê hoặc đến nỗi không

thể để ý tới bất cứ điều gì xung quanh – kể cả hai

bóng đen đang bám sát sau, luồn lách qua đám đông

mà đi theo cậu.

Clary nhảy chậm lại và nhìn. Cô chỉ có thể nhìn

được hai bóng kia là con trai, cao ráo và mặc cả

cây đen. Cô không biết vì sao cô nhìn ra hai người

14

đó đang đi theo cậu trai kia, nhưng cô chỉ biết thế

thôi. Cô có thể nhận biết điều này qua cách họ bám

theo, cách họ cẩn trọng quan sát, qua những cử

động uyển chuyển, duyên dáng của họ. Một nụ hoa e

sợ nho nhỏ bắt đầu hé nở trong ngực cô.

“Mà này,” Simon nói thêm, “mình muốn nói với cậu

rằng dạo này mình đang mặc đồ nữ. Với lại, mình

đang ngủ với mẹ cậu. Mình nghĩ cậu nên biết.”

Cô gái đã tới chỗ bức tường, và đang mở cánh cửa

có chữ CẤM VÀO. Cô vẫy tay ra hiệu cho cậu tóc xanh

đi theo, rồi họ chui vào qua cánh cửa. Không phải

Clary chưa từng thấy cảnh tương tự, một cặp đôi

chui vào góc tối của câu lạc bộ để làm trò – nhưng

chuyện họ bị bám đuôi thì lại kỳ quặc hơn nhiều.

Clary nhón chân, cố nhìn qua đám đông. Hai người

15

con trai đã dừng lại trước cửa và có vẻ đang bàn

bạc gì đó. Một người tóc vàng, người kia tóc đen.

Người tóc vàng cho tay vào trong áo, rút ra một thứ

gì đó dài và sắc, lóe sáng dưới ánh đèn nháy. Một

con dao. “Simon!” Clary hét, và nắm lấy tay bạn.

“Cái gì?” Simon có vẻ hoảng. “Mình không thực sự

ngủ với mẹ cậu, cậu biết đấy. Mình chỉ cố làm cậu

chú ý thôi. Nhưng không phải mẹ cậu không là người

rất quyến rũ đâu nhé, ở độ tuổi ấy đấy.”

“Cậu có thấy mấy người kia không?” Clary hoảng hốt

chỉ chỏ, suýt đâm vào cô gái da đen thân hình hấp

dẫn đang khiêu vũ gần đó. Cô ta ném cho Clary cái

nhìn ác cảm. “Xin lỗi...Xin lỗi!” Clary quay lại

với Simon. “Cậu có thấy hai cậu thanh niên đằng kia

không? Cạnh cánh cửa ấy?”

16

Simon nheo mắt rồi nhún v ai. “Mình chẳng thấy gì

cả.”“Có hai người ấy. Họ đi theo cái cậu tóc

xanh...”“Cái người cậu nghĩ dễ thương ấy à?”

“Ừ, nhưng mình không nói tới việc đó. Người tóc

vàng vừa rút dao kìa.”

“Cậu chắc không?” Simon nhìn kỹ hơn và lắc đầu.

“Mình vẫn chẳng thấy ai cả.”

“Mình chắc.”

Đột nhiên nghiêm túc hẳn, Simon đứng thẳng người.

“Mình sẽ đi gọi bảo vệ. Cậu đứng ở đây.” Cậu rẽ đám

đông mà bước đi.

Clary quay lại đúng lúc cậu tóc vàng đi vào cánh

cửa CẤM VÀO với người bạn đi theo sát gót. Cô nhìn

quanh; Simon vẫn cố chen ra khỏi sàn nhảy, nhưng

cậu chẳng tiến được bao xa. Kể cả giờ cô có thét

17

lên cũng chẳng ai nghe thấy, và đợi đến khi Simon

trở lại thì chuyện tệ hại gì đó hẳn đã xảy ra rồi

mất. Clary cắn mạnh môi dưới và bắt đầu lách người

chen qua đám đông.

“Tên em là gì?”

Cô gái quay lại và mỉm cười. Trong căn phòng kho

chỉ có chút ánh sáng nhàn nhạt lọt vào qua ô cửa sổ

gắn song sắt dính đầy đất bẩn. Hàng đống cáp điện,

những mảnh vỡ của mấy quả cầu gương chiếu trên sàn

nhảy cùng những thùng sơn vứt đi vương vãi trên

sàn.

“Isabelle.”

“Một cái tên đẹp.” Hắn tiến tới chỗ cô gái, cẩn

trọng bước qua những cuộn dây phòng một trong số

chúng là dây nóng. Dưới ánh sáng yếu ớt cô gái

18

trông nửa như trong suốt, không mang chút màu sắc,

ăn vận trắng toát như thiên thần. Sẽ rất dễ chịu

nếu làm cho cô nàng ngã xuống... “Anh chưa từng gặp

em tại nơi này.”

“Anh đang hỏi là em có tới đây thường không ấy à?”

Cô gái lấy tay che miệng cười khúc khích. Quanh cổ

tay cô gái có chiếc vòng tay gì đấy, ngay bên dưới

tay áo – thế rồi, khi tiến lại gần, hắn lại thấy

đấy chẳng phải là vòng tay gì cả mà là những họa

tiết được vẽ trên da, một ma trận những đường nét

uốn lượn.

Hắn đứng sựng lại. “Cô...”

Hắn không kịp nói hết câu. Cô gái di chuyển nhanh

như chớp, ngửa bàn tay đánh vào hắn, một cú đấm vào

ngực với đủ lực lẽ ra đã khiến hắn ngã lăn quay

19

xuống đất mà thở dốc nếu hắn là người thường. Hắn

loạng choạng lùi lại, lúc này thì trong tay cô ta

đang cầm gì đó, một cuộn roi lấp lánh ánh vàng khi

cô vung nó lên, cuốn quanh cổ chân hắn, kéo hắn bật

ngửa. Hắn ngã phịch, rít lên, thứ kim loại đáng

ghét thít sâu vào da thịt hắn. Con ả cười phá lên,

đứng nhìn xuống hắn, trong khi hắn quay cuồng mụ mị

nghĩ đáng ra hắn phải biết. Không một cô gái loài

người nào lại mặc cái váy giống như Isabelle. Cô ta

mặc nó để che đậy lớp da – tất cả phần da thịt.

Isabelle giật mạnh roi, siết chặt lại. Nụ cười cô

ta lóng lánh như nước độc. “Các anh ơi, hắn là của

các anh đấy.”

Một tràng cười trầm thấp vang lên từ đằng sau hắn,

rồi những bàn tay đặt lên người hắn, kéo hắn đứng

20

dậy, ném hắn vào những cột bê tông. Hắn có thể cảm

thấy đá ẩm lạnh sau lưng. Tay hắn bị kéo quặt ra

sau, cổ tay bị dây điện trói lại. Trong khi hắn

đang vùng vẫy thì một kẻ đang đi quanh cây cột lọt

vào tầm mắt hắn: một thằng nhãi, bằng tuổi Isabelle

và cũng đẹp như vậy. Đôi mắt vàng nâu sáng như

mảnh hổ phách. “Ê,” thằng nhãi nói. “Còn kẻ nào

khác đi cùng mày không?”

Gã tóc xanh cảm thấy máu ứa ra từ bên dưới sợi kim

loại trói quá chặt, khiến cổ tay nhớp nháp. “Kẻ

nào khác gì chứ?”

“Thôi nào.” Thằng mắt vàng nâu giơ tay lên, và cổ

tay áo tối màu trượt xuống, để lộ những con chữ

rune màu đen quanh cổ tay, mu bàn tay và lòng bàn

tay. “Mày biết tao là gì rồi.”

21

Thẳm sâu trong sọ hắn, hàm răng thứ hai của thằng

đang bị trói gô kia bắt đầu nghiến ken két.

“Thợ Săn Bóng Tối,” hắn rít lên.

Thằng kia cười toe toét. “Chính xác.”

Clary đẩy mở cửa nhà kho và bước vào. Lúc đầu cô

nghĩ trong này không có ai. Những ô cửa sổ duy nhất

ở quá cao và lắp song sắt; những tiếng động từ

ngoài đường văng vẳng vọng qua cửa sổ, tiếng còi xe

và tiếng phanh xe rin rít. Căn phòng có mùi sơn

cũ, trên sàn nhà phủ một lớp bụi dày, đôi chỗ còn

hằn in một hai vết giày.

Không có ai ở đây, cô nhận ra, và bối rối nhìn

quanh. Trong phòng khá lạnh, bất chấp cái oi bức

bên ngoài của tháng Tám. Clary túa mồ hôi lạnh. Cô

bước thêm một bước, vướng chân vào đống dây diện.

22

Cô cúi xuống để gỡ giày mình ra khỏi đấy – và nghe

thấy những giọng nói. Tiếng cười của con gái, tiếng

con trai gay gắt đáp lại. Khi đứng thẳng dậy, cô

đã nhìn thấy họ.

Cứ như thể họ xuất hiện chỉ giữa hai lần chớp mắt

của cô vậy. Có một đứa con gái mặc váy dài trắng,

mái tóc đen chảy dài sau lưng như tảo ướt. Hai cậu

con trai đứng cùng – người cao cao tóc đen giống cô

gái kia, và một người nhỏ bé hơn, trắng trẻo hơn,

với mái tóc sáng lên như đồng thau dưới ánh đèn

nhàn nhạt tới từ ô cửa sổ cao cao bên trên. Cậu da

trắng đang nhét tay trong túi, đối mặt với gã thiếu

niên ăn mặc nổi loạn, đang bị trói vào cái cột

bằng thứ gì đó giống dây đàn dương cầm, tay quặt ra

sau, chân bị trói ở mắt cá. Mặt hắn nhăn nhúm vì

23

đau và sợ.

Trống ngực đập dồn dập, Clary thụp người vào cột

bê tông gần nhất mà nhìn quanh. Cô quan sát trong

khi cậu thiếu niên tóc vàng đi đi lại lại, tay

khoanh trước ngực. “Hừm,” anh ta nói. “Mày vẫn

không chịu khai ra còn bao nhiêu kẻ cùng loài với

mày tới đây.”

Cùng loài? Clary thắc mắc anh chàng kia đang nói

cái gì thế nhỉ. Có thể cô đã đâm đầu vào một thứ

chiến tranh băng đảng gì đây rồi.

“Tao không biết mày đang nói gì.” Giọng gã tóc

xanh lộ rõ sự đau đớn nhưng kiên định.

“Em tao muốn nói tới những con quỷ khác kìa,” cậu

tóc đen lần đầu tiên lên tiếng. “Mày hiểu quỷ là

gì, đúng không?”

24

Gã bị trói vào cột ngoảnh mặt đi, miệng lầm bầm gì

đó.

“Quỷ,” cậu tóc vàng kéo dài giọng, dùng ngón tay

vẽ theo chữ cái trong không khí. “Theo định nghĩa

của tôn giáo thì quỷ là cư dân của địa ngục, kẻ nô

bộc của Sa tăng, nhưng theo nghĩa hiểu ở đây, theo

tôn chỉ của Clave, quỷ là linh hồn độc ác có nguồn

cội nằm ngoài chiều không gian của bọn tao...”

“Đủ rồi, Jace,” cô gái nói.

“Isabelle nói phải đấy,” cậu thiếu niên cao hơn

đồng tình. “Ở đây chẳng cần nghe giảng về ngữ nghĩa

học – hoặc quỷ học gì cả.”

Họ điên rồi, Clary nghĩ. Thực sự điên rồi.

Jace ngẩng đầu lên mỉm cười. Cử chỉ này có gì đó

hung tàn, một thứ gì đó nhắc Clary nhớ tới những

25

thước phim tài liệu về loài sư tử trên kênh

Discovery, cái cách những con mèo lớn đó nghểnh cổ

đánh hơi con mồi. “Isabelle và Alec nghĩ tao nói

quá nhiều,” anh ta nhẹ nhàng nói. “Mày có nghĩ vậy

không?”

Cậu tóc xanh không trả lời. Mồm hắn vẫn đang lẩm

bẩm. “Tao có thể cho mày thông tin,” hắn nói. “Tao

biết Valentine ở đâu.”

Jace liếc nhìn Alec, cậu này chỉ nhún vai.

“Valentine đã chôn sâu dưới vài tấc đất,” Jace nói.

“Cái thứ kia chỉ đang giỡn mặt với chúng ta thôi.”

Isabelle hất tóc. “Giết nó đi Jace,” cô nàng bảo.

“Nó sẽ không nói gì với chúng ta đâu.”

Jace giơ tay lên, Clary trông thấy ánh sáng mờ mờ

lóe lên từ con dao anh ta đang cầm. Nó trong suốt

26

kỳ lạ, lưỡi dao trong như pha lê, sắc như mảnh

gương, chuôi dao gắn đá đỏ.

Gã bị trói thở hổn hển. “Valentine đã trở lại!”

hắn phản đối, vùng vẫy cố thoát khỏi sợi dây đang

trói quặt tay hắn. “Tất cả các Địa Ngục đều biết –

tao biết – tao có thể nói cho bọn mày nghe hắn ở

đâu...”

Cơn giận đột ngột bừng lên trong đôi mắt lạnh băng

của Jace. “Có Thiên Thần chứng giám, cứ mỗi lần

chúng tao bắt được một trong lũ khốn chúng mày, thì

chúng mày lại nói là biết Valentine ở đâu. Nói cho

mày nghe, bọn tao cũng biết hắn ở đâu. Hắn ở địa

ngục. Còn mày...” Jace xoay con dao, lưỡi dao lóe

sáng giống như một đường lửa. “Mày có thể tới đó

gặp hắn.”

27

Clary không thể im lặng lâu hơn nữa. Cô bước ra

khỏi cây cột. “Dừng lại!” cô hét. “Các người không

thể làm thế.”

Jace quay phắt lại, giật bắn mình khiến con dao

văng ra khỏi tay rơi loảng xoảng trên nền nhà bê

tông. Isabelle và Alec cùng quay lại, mang cùng một

vẻ mặt kinh ngạc. Gã tóc xanh đứng im tại chỗ bị

trói, choáng váng và há hốc miệng.

Alec lên tiếng đầu tiên. “Cái gì thế này?” anh ta

hỏi, hết nhìn Clary lại nhìn những người bạn đồng

hành, như thể họ có lẽ biết được là cô đang làm gì

ở đây.

“Một cô gái,” Jace nói, lấy lại bình tĩnh. “Chắc

chắn anh từng thấy con gái rồi chứ, Alec. Cô em gái

Isabelle của anh đây cũng là con gái đấy.” Anh

28

bước lại gần Clary hơn, nheo nheo mắt như thể không

tin nổi điều mình đang trông thấy. “Một cô gái

người thường,” anh nói, gần như với chính mình. “Và

cô ta có thể thấy chúng ta.”

“Tất nhiên tôi thấy các anh,” Clary bảo. “Các anh

thấy đấy, tôi không bị mù.”

“Ồ, nhưng có đó,” Jace vừa nói vừa cúi xuống nhặt

con dao. “Chỉ là cô không biết thôi.” Anh ta đứng

thẳng dậy. “Tốt hơn hết cô nên ra khỏi đây, nếu cô

biết điều gì là tốt cho mình.”

“Tôi sẽ không đi đâu hết,” Clary nói. “Nếu tôi đi,

anh sẽ giết anh ta.” Cô chỉ về phía gã tóc xanh.

“Đúng,” Jace thừa nhận, quay con dao trên những

ngón tay. “Sao cô lại quan tâm tới việc tôi có giết

hắn ta hay không cơ nhỉ?”

29

“Vì...vì...” Clary lắp bắp. “Anh không thể đi lung

tung giết người bừa bãi được.”

“Cô nói đúng,” Jace nói. “Cô không thể đi lung

tung giết người.” Anh ta chỉ về phía gã tóc xanh có

đôi mắt chẻ dọc như mắt rắn. “Đây không phải

người, cô gái nhỏ ạ. Nó có thể giống người và nói

chuyện như người, hoặc thậm chí chảy máu như người.

Nhưng nó là một con quái vật.”

“Jace,” Isabelle cảnh cáo. “Đủ rồi.”

“Anh điên rồi,” Clary nói và lùi xa anh ta ra.

“Tôi sẽ gọi cảnh sát. Họ sẽ ở đây trong vài giây

nữa.”“Cô ta nói dối,” Alec nói, nhưng mặt lại lộ

vẻ nghi ngờ. “Jace, em có...”

Anh ta không kịp nói hết câu. Đúng lúc đó gã tóc

xanh hét váng một tiếng, giằng ra khỏi những dây dợ

30

đang trói hắn vào cột, rồi lao về phía Jace.

Họ ngã xuống đất và lăn tròn, gã tóc xanh cào Jace

bằng những ngón tay lấp lánh như gắn kim loại.

Clary lùi lại, những muốn bỏ chạy, nhưng chân bị

vướng phải cuộn dây điện khiến cô bổ nhào, hụt hết

cả hơi. Cô nghe tiếng Isabelle đang hét lên. Clary

lăn người, thấy gã tóc xanh đang ngồi lên ngực

Jace. Máu lóng lánh từ những móng vuốt sắc như dao

cạo của hắn.

Isabelle và Alec đang chạy tới phía họ, Isabelle

vung sợi roi trên tay. Gã tóc xanh xòe móng vuốt xả

vào Jace. Jace giơ một tay lên che mình, và móng

vuốt cào vào đấy, máu bắn ra tung tóe. Gã tóc xanh

lại lao tới – và sợi roi của Isabelle quật ngang

lưng hắn. Hắn gầm lên và ngã qua một bên.

31

Lanh lẹ tựa cú quật roi của Isabelle, Jace lăn

sang bên. Con dao lóe sáng trên tay anh. Anh cắm

phập con dao vào ngực gã tóc xanh. Dòng chất lỏng

đen sì ứa ra quanh chuôi dao. Hắn ưỡn cong người

khỏi sàn nhà, oằn oại sặc sụa. Jace nhăn mặt đứng

dậy. Chiếc áo đen của anh ta giờ đen hơn ở vài chỗ,

ướt đẫm máu. Anh ta nhìn cái hình hài co quắp dưới

chân, vươn tay xuống, giật dao ra. Chuôi dao dính

óng lên đầy chất lỏng màu đen.

Đôi mắt gã tóc xanh chớp chớp mở. Mắt hắn, nhìn

chăm chắm vào Jace, dường như đang cháy rực. Hắn

rít lên giữa kẽ răng. “Cứ để vậy đi. Những Kẻ Lầm

Đường sẽ giết chết chúng mày.”

Jace hình như đang gầm ghè. Đôi mắt gã kia trợn

ngược. Thân thể hắn bắt đầu vật vã co giật khi hắn

32

cong người, co quắp lại, bé dần, bé dần tới khi

biến mất hoàn toàn.

Clary lồm cồm đứng dậy, đá tung hết những sợi dây

diện vướng vào chân. Cô bắt đầu lùi lại. Không ai

để ý tới cô. Alec đã tới chỗ Jace và đang nắm tay

anh ta, kéo ống tay áo, có lẽ để kiểm tra kỹ vết

thương. Clary quay người định chạy – thì thấy

Isabelle đã đứng cản đường, sợi roi cầm chắc trong

tay. Sợi dây vàng lấm tấm máu đen. Cô quất roi về

phía Clary, và đầu sợi roi cuốn chặt lấy cổ tay cô.

Clary thở dốc vì đau và ngạc nhiên.

“Đồ người thường ngốc nghếch,” Isabelle nghiến

răng nói. “Cô suýt khiến cho Jace bị giết đấy.”

“Anh ta điên rồi,” Clary nói, cố giằng tay lại.

Sợi roi bám chắc hơn vào da thịt cô. “Các người đều

33

điên cả rồi. Các người nghĩ mình là gì nào, đội

thanh trừng tội ác sao? Cảnh sát sẽ...”

“Cảnh sát thường chẳng quan tâm mấy nếu như cô

không trình được thi thể ra,” Jace nói. Anh ta ôm

lấy tay, cẩn thận bước qua sàn nhà vương vãi dây

cáp, đi tới chỗ Clary. Alec đi theo sau, mặt nhăn

nhó khó chịu.

Clary liếc nhìn về nơi gã kia biến mất, không nói

không rằng. Ở đó còn chẳng có lấy một vệt máu –

không gì chứng tỏ gã kia từng tồn tại.

“Chúng trở về chiều không gian của chúng sau khi

chết,” Jace nói. “Nếu cô có tò mò.”

“Jace,” Alec rít lên. “Cẩn thận đấy.”

Jace rụt tay lại. Máu kinh tởm lấm tấm đầy mặt.

Anh vẫn khiến cô nghĩ tới một con sư tử, với đôi

34

mắt mở lớn, vàng nhạt, kèm theo mái tóc vàng nâu.

“Cô ta có thể thấy chúng ta đấy Alec,” anh nói. “Cô

ta đã biết quá nhiều rồi.”

“Vậy anh muốn em làm gì cô ta nào?” Isabelle hỏi.

“Cứ để cô ấy đi,” Jace nói nhẹ bẫng. Isabelle nhìn

anh một cách ngạc nhiên, gần như tức giận, nhưng

không cãi. Sợi roi rụt lại, thả tay Clary ra. Cô

xoa xoa cổ tay ê ẩm và tự hỏi làm cách quái nào

mình sẽ thoát ra được khỏi nơi này.

“Có lẽ chúng ta nên đem cô ta về cùng,” Alec nói.

“Anh cá bác Hodge sẽ muốn nói chuyện với cô ta.”

“Chúng ta không thể mang cô ta về Học Viện được,”

Isabelle nói. “Cô ta là người thường.”

“Thật không?” Jace nhẹ nhàng hỏi. Cái giọng bình

tĩnh của anh đáng sợ hơn nhiều so với sự gắt gỏng

35

của Isabelle hay cơn tức giận của Alec. “Cô gái nhỏ

này, em đã bao giờ thỏa thuận với quỷ? Đi dạo cùng

pháp sư, nói chuyện cùng Những Đứa Con của Màn Đêm

chưa? Em đã bao giờ...”

“Tên tôi không phải ‘cô gái nhỏ” Clary ngắt lời.

“Và tôi chẳng hiểu anh nói gì cả.” Thật không? Một

giọng nói vang vọng trong đầu cô. Mày vừa nhìn thấy

cậu thiếu niên kia biến mất trong không khí. Jace

không điên đâu – mày chỉ ước anh ta bị điên thôi.

“Tôi không tin vào...vào quỷ, hay bất cứ thứ gì

anh...”

“Clary ơi?” Đó là giọng Simon. Cô quay phắt lại.

Cậu bạn đang đứng cạnh cửa nhà kho. Một trong những

tay bảo vệ mang thân hình hộ pháp lúc nãy đứng ở

cửa trước đóng dấu vé vào tay cho khách giờ đang

36

đứng cạnh cậu. “Cậu ổn không?” Simon nhìn cô qua

khoảng không tranh tối tranh sáng. “Sao cậu lại vào

đây một mình? Chuyện gì xảy ra với mấy người...

cậu biết đấy, mấy người cầm dao ấy?”

Clary nhìn bạn, rồi nhìn về phía sau, nơi Jace,

Isabelle và Alec đang đứng, Jace vẫn trong chiếc áo

sơ mi dính máu và con dao trong tay. Anh ta nhoẻn

cười với cô rồi nhún vai kiểu nửa xin lỗi, nửa chế

nhạo. Rõ ràng anh ta không ngạc nhiên khi cả Simon

lẫn tay bảo vệ đều không thấy họ.

Chẳng biết thế nào mà chính Clary cũng không thấy

ngạc nhiên gì. Cô từ từ quay lại nhìn Simon, biết

rằng cậu thấy cô thế nào, đang đứng một mình trong

nhà kho ẩm ướt, chân vướng víu vào những sợi dây

cáp nhựa sáng màu. “Mình nghĩ họ chui vào đây,” cô

37

dè dặt nói. “Nhưng có vẻ là không. Mình xin lỗi.”

Cô liếc nhìn Simon, vẻ mặt cậu bạn đang chuyển từ

lo lắng sang ngượng ngập, rồi cô liếc tới người bảo

vệ, trông cực kỳ khó chịu. “Nhầm ấy mà.”

Đằng sau cô, Isabelle cười khúc khích.

“Mình không tin,” Simon cứng đầu nói trong khi

Clary, đứng trên vỉa hè, cố gắng trong tuyệt vọng

để vẫy taxi. Những người lao công đã dọn dẹp đường

Orchard trong khi họ ở trong câu lạc bộ, và giờ

đường xá bóng lừ vết nước dầu loang loáng.

“Mình biết,” cô đồng tình. “Cậu nghĩ ở đây sẽ có

vài chiếc taxi. Mọi người đi đâu vào nửa đêm ngày

Chủ nhật chứ?” cô quay nhìn bạn, nhún vai. “Cậu

nghĩ chúng ta có may mắn hơn ở đường Houston

không?”

38

“Mình không nói về vụ taxi,” Simon bảo. “Cậu...

Mình không tin cậu. Mình không tin những người cầm

dao đó cứ thế biến mất.”

Clary thở dài. “Có lẽ không có người cầm dao nào

hết, Simon à. Có thể chỉ là mình tưởng tượng ra

toàn bộ câu chuyện.”

“ Không thể nào.” Simon giơ tay cao quá đầu, nhưng

những chiếc taxi đang bon bon tới cứ thế phóng

qua, làm nước bẩn bắn tung tóe. “Mình nhìn thấy nét

mặt cậu khi mình bước vào nhà kho. Cậu trông cực

kỳ hoảng sợ, như thể nhìn thấy ma ấy.”

Clary nghĩ tới Jace với đôi mắt sư tử. Cô liếc

nhìn cổ tay, vẫn còn hằn một đường nhỏ đo đỏ nơi

sợi roi da của Isabelle cuốn vào. Không, không phải

ma, cô nghĩ. Mà là một thứ kỳ dị hơn thế.

39

“Chỉ là mình nhầm thôi,” Clary mệt mỏi nói. Cô tự

hỏi sao mình không thể nói ra sự thực với bạn được.

Ngoại trừ, tất nhiên, rằng bạn sẽ cho rằng mình bị

điên. Với lại có gì đó về sự việc đã xảy ra – về

đống máu đen sủi quanh lưỡi dao của Jace, về giọng

nói của anh khi anh hỏi Em đã bao giờ nói chuyện

với Những Đứa Trẻ của Màn Đêm? khiến cô chỉ muốn

giữ bí mật cho riêng mình.

“Ừ thì, đấy là một nhầm lẫn khiến mình ngượng chín

người,” Simon nói. Cậu liếc nhìn câu lạc bộ, nơi

một hàng người thưa thớt vẫn xếp rồng rắn từ ngoài

cửa cho đến nửa khối nhà. “Mình nghi họ sẽ không

bao giờ cho tụi mình vào Xứ Quỷ nữa.”

“Sao cậu phải quan tâm nhỉ? Cậu ghét Xứ Quỷ cơ

mà.” Clary lại giơ tay lên khi một hình thù vàng

40

vàng tăng tốc phóng tới chỗ họ qua màn sương mù.

Tuy nhiên lần này, chiếc taxi phanh kít lại, tài xế

đè nghiến lên còi xe như thể muốn thu hút sự chú ý

từ họ.

“Cuối cùng chúng ta cũng gặp may.” Simon giật mở

cửa xe và chui vào ngồi trên chiếc ghế sau bọc

nhựa. Clary theo sau, hít vào mùi taxi New York

quen thuộc của những khói thuốc lá, da thuộc lẫn

cùng mùi keo xịt tóc lâu ngày. “Bọn em tới

Brooklyn,” Simon nói với tài xế, rồi quay sang

Clary. “Nghe này, cậu biết cậu có thể nói mọi

chuyện với mình, đúng không?”

Clary chần chừ đôi lát, rồi gật đầu. “Chắc chắn

rồi, Simon,” cô nói. “Mình biết là mình có thể mà.”

Cô đóng sầm cửa taxi lại, và chiếc xe lao vào màn

41

đêm.

42

Hướng dẫn: - Về trang chủ: - Đọc tiếp: Phím hoặc nút Trang tiếp- Mở lại: Phím hoặc nút Trang trước- Đầu chương: Đầu chương- Cuối chương: Cuối chương- Thoát: Thoát