Đầu chương Trang trước Trang tiếp Cuối chương Thoát
Series Vũ Khí Bóng Đêm - Thành Phố Xương - P3

PHẦN 3

NIỀM ĐAU THƯƠNG CỦA THẾ HỆ SAU

Thế hệ sau phải chịu khổ hệt như cha ông đi trước.

—William Carlos Williams, The Descent.

21. CÂU CHUYỆN CỦA NGƯỜI SÓI

Sự thực là, chú đã biết mẹ cháu từ khi còn nhỏ.

Bọn chú cùng nhau lớn lên tại Idris. Đó là một nơi

tươi đẹp và chú luôn tiếc vì cháu chưa từng được

thấy nó: Cháu sẽ thích những rặng thông bóng bẩy

vào mùa đông, đất đai mang màu đen trù phú và những

dòng sông nước lạnh lấp lánh. Ở đó có những ngôi

làng nhỏ và một thành phố duy nhất, Alicante, nơi

những thành viên của Clave họp mặt. Họ gọi nó là

Thành phố Pha Lê vì những tòa tháp được tạo thành

từ cùng loại nguyên liệu chống quỷ như những thanh

1

stele của chúng ta; dưới ánh mặt trời chúng lấp

lánh tựa pha lê.

Khi chú và Jocelyn tới tuổi, bọn chú tới Alicante

để học hành. Ở đó chú đã gặp Valentine.

Hắn lớn hơn chú một tuổi. Vào hồi đó, hắn là cậu

nam sinh nổi tiếng nhất trường. Hắn đẹp trai, thông

minh, giàu có, tận tụy, một chiến binh lỗi lạc.

Chú chẳng là gì cả – chẳng giàu cũng chẳng giỏi,

xuất thân từ một gia đình nhà nông chẳng đáng nhắc

tới. Và chú học hành rất chật vật. Jocelyn là một

Thợ Săn Bóng Tối bẩm sinh; chú thì không. Chú không

thể chịu nổi những Ấn Ký mang quyền năng nhỏ nhất

hoặc học những kỹ thuật đơn giản nhất. Chú từng có

lúc nghĩ tới việc bỏ chạy, trở về nhà trong tủi

nhục. Thậm chí là trở thành người thường. Chú của

2

ngày đó thật thảm hại.

Valentine đã cứu chú. Hắn tới phòng chú – chú chưa

bao giờ nghĩ hắn biết tên mình. Hắn đề nghị dạy

chú. Hắn nói hắn biết chú đang phải vật lộn vất vả,

nhưng hắn thấy những nhân tố của một Thợ Săn Bóng

Tối vĩ đại trong chú. Và dưới sự hướng dẫn của hắn

chú thực sự đã tiến bộ. Chú vượt qua những bài kiểm

tra, có những Ấn Ký đầu tiên, giết chết con quỷ

đầu tiên.

Chú tôn thờ hắn. Chú cứ ngỡ mặt trời mọc và lặn

phụ thuộc vào Valentine Morgenstern. Tất nhiên chú

không phải kẻ khốn khổ duy nhất được Valentine cứu

rỗi. Còn có những người khác. Hodge Starkweather,

dễ làm quen với những cuốn sách hơn là với con

người; Maryse Trueblood, có ông anh kết hôn với một

3

cô gái người thường; Robert Lightwood, một kẻ luôn

sợ những Ấn Ký – Valentine đã tụ tập họ và bảo vệ

họ. Khi đấy chú nghĩ hắn thật tốt bụng; giờ chú

không chắc nữa. Giờ chú nghi hồi đó, hắn đang xây

dựng cho hắn một đội thờ tôn thờ hắn.

Valentine bị ảm ảnh bởi ý tưởng rằng trong mỗi thế

hệ, sẽ càng ngày càng có ít Thợ Săn Bóng Tối –

rằng giống nòi chúng ta đang chết dần. Hắn tin rằng

chỉ cần Clave sử dụng chiếc Cốc Raziel rộng rãi

hơn, sẽ có thêm nhiều Thợ Săn Bóng Tối khác. Với

các giáo viên, đó quả là một ý tưởng báng bổ –

không phải ai cũng có thể chọn người nào được hay

không được trở thành Thợ Săn Bóng Tối. Valentine có

thể khiếm nhã mà hỏi, Thế thì sao không biến tất

cả con người thành Thợ Săn Bóng Tối đi? Vì sao

4

không trao cho họ món quà được nhìn thấy Thế Giới

Bóng Tối? Vì sao chúng ta lại ích kỷ giữ khả năng

đó chỉ cho chúng ta?

Rồi những giáo viên trả lời rằng hầu hết con người

không thể sống nổi qua quá trình biến đổi,

Valentine bảo rằng họ nói dối, vì họ ích kỷ cố giữ

quyền năng của Nephilim giới hạn trong một nhóm cá

thể thượng đẳng. Khi đấy hắn đã nói thế – giờ chú

nghĩ có lẽ hắn cảm nhận rằng thiệt hại phụ thêm

cũng xứng đáng để đạt được kết quả cuối cùng. Dù

sao đi nữa, hắn đã thuyết phục nhóm nhỏ bọn chú về

cái lý của hắn. Bọn chú lập nên hội Circle, với tôn

chỉ đưa ra là cứu rỗi chủng tộc Thợ Săn Bóng Tối

khỏi nạn tuyệt chủng. Tất nhiên, vào hồi mười bảy

tuổi, bọn chú cũng chẳng rõ mình sẽ làm thế nào,

5

nhưng bọn chú tin rằng dần dà rồi bọn chú sẽ làm ra

những chuyện kinh thiên động địa.

Rồi đến đêm bố của Valentine bị giết trong một vụ

càn quét khu trại của người sói. Khi Valentine trở

lại trường sau đám tang, hắn khắc trên mình Ấn Ký

để tang màu đỏ. Hắn đã khác nhiều. Giờ sự tử tế nơi

hắn đã xuất hiện thêm những cơn giận gần như là

độc ác. Chú cho rằng cách cư xử đó của hắn là do

hắn đang đau buồn nên chú cố gắng hơn bao giờ để

hắn vừa lòng. Chú chưa bao giờ đáp lại một cơn giận

của hắn bằng cơn giận của chú. Chú chỉ thấy buồn

khi làm hắn thất vọng.

Người duy nhất có thể làm hắn nguôi giận là mẹ

cháu. Mẹ cháu luôn có một chút xa cách với nhóm,

thi thoảng còn trêu chọc gọi bọn chú là fan club

6

của Valentine. Điều đó đã thay đổi sau khi bố hắn

qua đời. Nỗi đau của hắn đã đánh thức sự cảm thông

nơi mẹ cháu. Họ đã yêu nhau.

Chú cũng yêu hắn: Hắn là người bạn thân nhất của

chú và chú mừng khi thấy Jocelyn ở bên hắn. Khi bọn

chú tốt nghiệp, họ kết hôn và tới sống trong trang

viên của nhà mẹ cháu. Chú cũng về nhà, nhưng hội

Cirlce vẫn duy trì hoạt động. Lúc đầu nó giống như

một cuộc phiêu lưu của những cậu học trò, nhưng nó

dần phát triển về lực và lượng, và Valentine cũng

phát triển cùng nó. Những lý tưởng của hội cũng

thay đổi. Circle vẫn đòi được sử dụng Cốc Thánh,

nhưng kể từ sau khi bố hắn chết, Valentine bắt đầu

công khai ủng hộ cuộc chiến chống những cư dân của

Thế Giới Ngầm, không chỉ những kẻ đi sai Hòa Ước.

7

Hắn cho rằng thế giới này dành cho con người, không

phải cho những bán-quỷ. Quỷ thì không thể nào được

tin tưởng hoàn toàn.

Chú không thoải mái với hướng đi mới của Circle,

nhưng chú đã mắc kẹt vào đó – một phần vì chú không

hề muốn làm Valentine thất vọng, phần vì Jocelyn

bảo chú hãy tiếp tục. Mẹ cháu nuôi hy vọng rằng chú

có thể tiết chế hội Circle, nhưng đó là không thể.

Chú không thể nào kiềm chế nổi Valentine, Robert

và Maryse Lightwood – giờ đã kết hôn – cũng xấu xa

chẳng kém. Chỉ có Micheal Wayland là cũng cảm thấy

nao núng, như chú, nhưng dù lưỡng lự, nhưng bọn chú

vẫn theo hội; bọn chú cùng nhau săn lùng không mỏi

mệt những kẻ thuộc Thế Giới Ngầm, tìm kiếm những

kẻ chỉ phạm vào một tội nhỏ nhất. Valentine chưa

8

bao giờ giết bất cứ kẻ nào không vi phạm Hòa Ước,

nhưng hắn làm những điều khác. Chú thấy hắn nhét

những đồng xu bạc vào mí mắt của một người sói trẻ

con, làm mù con bé, để bắt con bé khai ra anh nó ở

đâu... Chú thấy hắn – nhưng cháu không cần nghe

đâu. Không. Chú xin lỗi.

Điều xảy ra tiếp theo là Jocelyn mang thai. Vào

ngày mẹ cháu nói cho chú hay, mẹ cháu cũng thú nhận

với chú rằng càng ngày mẹ cháu càng sợ chồng mình.

Hành vi của hắn đã trở nên quái dị, thất thường.

Hắn biến mất trong tầng hầm nhiều đêm liền. Thi

thoảng cô nghe thấy những tiếng hét vọng qua những

bức tường...

Chú tới gặp hắn. Hắn cười, bảo nỗi sợ của mẹ cháu

chỉ là sự bồn chồn của người phụ nữ mang thai con

9

đầu lòng mà thôi. Đêm hôm đó, hắn mời chú cùng đi

săn. Bọn chú vẫn đang cố dọn sạch ổ người sói đã

giết chết bố hắn nhiều năm trước. Bọn chú là

parabatai, cặp đi săn hoàn hảo, hai chiến binh sẵn

sàng chết vì nhau. Thế là khi Valentine bảo sẽ bọc

hậu cho chú, chú đã tin hắn. Chú không thấy con sói

tới khi nó nhảy bổ lên người chú. Chú nhớ hàm răng

nó đã cắm ngập vai chú, và rồi chú chẳng còn nhớ

chút gì về đêm đó hết. Khi tỉnh dậy, chú đang nằm

trong nhà Valentine, vai bị băng bó và Jocelyn ở

đó.

Không phải bất cứ vết cắn nào cũng có thể biến con

người thành người sói. Chú bình phục và sống trong

suốt mấy tuần tiếp trong sự tra tấn của chờ đợi.

Đợi trăng tròn. Hội Clave sẽ nhốt chú trong phòng

10

quan sát, nếu họ biết. Nhưng Valentine và Jocelyn

đã giữ im lặng. Ba tuần sau đó trăng tròn tới tỏa

sáng rực rỡ, chú bắt đầu biến đổi. Lần Biến Đổi đầu

tiên là lần kinh khủng nhất. Chú nhớ mình giận dữ

chẳng vì lý do gì, tất cả những gì chú nhớ chỉ là

một màn đen thăm thẳm, tỉnh dậy hàng giờ sau tại

một cách đồng cách thành phố hàng dặm. Người chú

dính đầy máu, dưới chân là cái xác bị xé nhỏ của

một loại động vật nào đó sống trong rừng.

Chú tìm đường về nhà và họ đón chú ngoài cửa.

Jocelyn ôm chặt lấy chú mà khóc, nhưng Valentine

kéo mẹ cháu lại. Chú đứng đó, người đầy máu và run

rẩy tới tận chân. Chú chẳng nghĩ được gì, chỉ cảm

nhận thấy vị thịt sống trong khoang miệng. Chú

không biết chú đang mong chờ gì, nhưng chú nghĩ lúc

11

đó chú đã biết.

Valentine lôi chú xuống nhà vào vào rừng. Hắn bảo

chú rằng hắn nên tự tay giết chết chú, nhưng giờ

gặp chú rồi, hắn không thể ra tay. Hắn đưa cho chú

con dao kindjal từng thuộc về bố hắn. Hắn nói chú

nên làm một điều danh dự đó và tự kết liễu đời

mình. Hắn hôn con dao khi đưa cho chú, rồi trở lại

nhà, khóa cửa lại.

Chú chạy suốt đêm, lúc người lúc sói, tới khi vượt

qua biên giới. Chú xông vào trại người sói, vung

dao và yêu cầu một trận sống mái với con sói đã cắn

chú và biến chú thành một trong bọn họ. Họ cười

phá lên, chỉ chú tới sói đầu đàn. Tay và răng vẫn

còn dính máu sau vụ đi săn, hắn đứng dậy đối mặt

với chú.

12

Chú chưa bao giờ đánh một chọi một. Chú thích dùng

nỏ; chú giỏi ngắm bắn. Nhưng chú chưa bao giờ giỏi

cận chiến; Valentine mới giỏi đánh tay đôi. Nhưng

chú chỉ muốn chết và muốn lôi sinh vật đã hủy hoại

đời chú chết cùng. Chú tưởng chú nghĩ nếu mình trả

thù xong, và giết chết những con sói đã giết bố

Valentine, hắn sẽ khóc thương chú. Khi chú và kẻ đó

lao bổ vào nhau, lúc người, lúc sói, chú thấy hắn

ngạc nhiên vì sự dũng mãnh nơi chú. Khi đêm chuyển

thành ngày, hắn bắt đầu thấm mệt, nhưng cơn giận

của chú chẳng chịu nguôi ngoai. Và khi mặt trời lặn

lần tiếp theo, chú đã cắm dao vào cổ hắn và hắn

chết, còn người chú bê bết máu hắn.

Chú tưởng cả đàn sẽ lao vào cắn xé chú. Nhưng họ

quỳ xuống và ngửng cổ tỏ sự quy phục. Người sói có

13

một luật lệ: Ai giết chết sói đầu đàn sẽ thay thế

hắn. Chú đã xông vào chỗ ở của người sói, và thay

vì tìm thấy cái chết và sự báo thù ở đó, chú lại

tìm thấy một cuộc đời mới.

Chú quên đi cuộc đời cũ và gần như quên mất cảm

giác của một Thợ Săn Bóng Tối. Nhưng chú không thể

quên Jocelyn. Ý nghĩ về mẹ cháu là người bạn đồng

hành không chia cắt. Chú sợ cho mẹ cháu khi ở bên

Valentine, nhưng vì biết nếu chú lảng vảng tới gần

căn nhà, hội Circle sẽ săn đuổi chú và giết chú.

Cuối cùng, mẹ cháu tới gặp chú. Chú đang ngủ trong

trại thì sói chỉ huy phó tới nói với chú rằng có

một nữ Thợ Săn Bóng Tối trẻ tuổi muốn gặp chú. Chú

biết ngay đó là ai. Chú có thể thấy sự thất vọng

trong ánh mắt hắn khi chú lao đi gặp mẹ cháu. Đương

14

nhiên, họ đều biết chú đã từng là Thợ Săn Bóng

Tối, nhưng đó giống như một bí mật tủi hổ, không

bao giờ được nhắc tới. Valentine hẳn sẽ cười lớn

cho xem.

Mẹ cháu đợi chú ngay ngoài khu trại. Mẹ cháu không

còn mang thai nữa, và trông có vẻ kiệt sức và xanh

xao. Mẹ cháu đã sinh bé, một bé trai, mang tên

Jonathan Christopher. Mẹ cháu khóc khi thấy chú. Mẹ

cháu giận vì chú không báo cho mẹ cháu biết chú

còn sống. Valentine đã nói với hội Circle rằng chú

đã tự tử, nhưng mẹ cháu không tin. Mẹ cháu biết chú

không đời nào làm chuyện đó. Chú cảm giác sự tin

tưởng của mẹ cháu với chú có uẩn khúc gì đó, nhưng

chú rất mừng được gặp lại mẹ cháu nên chú không

thèm bóc mẽ.

15

Chú hỏi sao mẹ cháu tìm được chú. Mẹ cháu bảo

có nghe thấy lời đồn đại ở Alicante về một người

sói từng là Thợ Săn Bóng Tối. Valentine cũng đã

nghe thấy, và mẹ cháu tới đây để báo chú biết

trước. Chẳng bao lâu sau hắn đến, nhưng chú trốn

hắn, người sói có thể làm thế mà, nên hắn bỏ đi

không thể gây ra một vụ đổ máu nào.

Sau đó chú bắt đầu bí mật gặp Jocelyn. Năm đó là

năm Hiệp Định, và tất cả những cư dân của Thế Giới

Ngầm đều bàn tán xôn xao về Hòa Ước cũng như kế

hoạch đề xuất phá bĩnh của Valentine. Chú nghe nói

hắn đã nhiệt liệt tranh cãi với Clave nhằm chống

lại Hiệp Định, nhưng không thành công. Thế là hội

Circle có kế hoạch mới, tiến hành trong bí mật. Họ

thỏa hiệp cùng quỷ – những kẻ thù ngàn đời của Thợ

16

Săn Bóng Tối – để có được những món vũ khí có thể

an toàn mang vào Đại Sảnh Thiên Thần, nơi Hiệp Định

được ký kết. Và nhờ sự giúp đỡ của một con quỷ,

Valentine đã đánh cắp chiếc Cốc Thánh. Hắn đặt lại

đó một chiếc cốc giả. Nhiều tháng sau đó Clave mới

phát hiện ra chiếc Cốc biến mất, nhưng lúc đó đã

quá muộn.

Jocelyn cố tìm hiểu Valentine định làm gì với

chiếc Cốc, nhưng thất bại. Tuy nhiên, mẹ cháu biết

Circle định đánh úp những cư dân của Thế Giới Ngầm

tay không tấc sắt và giết sạch họ trong Sảnh. Sau

vụ thảm sát hàng loạt đó, chắc chắc Hiệp Định sẽ

thất bại.

Dù lúc đó hỗn loạn, không hiểu sao với chú đó vẫn

là quãng thời gian hạnh phúc. Jocelyn và chú ngầm

17

gửi thư cho thần tiên, pháp sư, và thậm chí là

những kẻ thù truyền kiệp của người sói, lũ ma cà

rồng, báo cho họ về kế hoạch của Valentine và bảo

họ chuẩn bị cho trận chiến. Chú và mẹ cháu, người

sói và Nephilim đã hợp tác cùng nhau.

Vào cái ngày ký kết Hiệp Định, chú từ nơi ẩn náu

quan sát Jocelyn cùng Valentine rời khỏi nhà. Chú

nhớ cái cách mẹ cháu cúi xuống hôn mái tóc màu bạch

kim của cậu con trai. Chú nhớ cách mặt trời chiếu

rọi lên mái tóc và nhớ cả nụ cười của mẹ cháu.

Họ đi xe ngựa tới Alicante; chú chạy trên bốn

chân, dẫn theo đàn người sói. Đại Sảnh Thiên Thần

tụ tập đông đúc những Clave đại diện và hàng trăm

hàng ngàn những người thuộc Thế Giới Ngầm. Khi Hiệp

Định được đưa ra để ký kết, Valentine đứng lên và

18

Circle đứng lên theo, ném áo khoác ra sau để lộ

những món vũ khí. Khi Đại Sảnh trở thành một đám

hỗn loạn, Jocelyn chạy về phía cánh cửa đôi lớn và

mở tung.

Đàn sói của chú là những kẻ đầu tiên đứng ở cửa.

Bọn chú xông vào Đại Sảnh, xé toạc màn đêm bằng

tiếng sói tru, và những kẻ đến thứ hai là những

hiệp sĩ thần tiên với vũ khí bằng pha lê và những

bụi gai dị dạng. Theo sau họ là những Đứa Trẻ của

Màn Dêm đang nhe nanh, còn pháp sư sử dụng lửa và

vũ khí. Khi đám đông hỗn độn bỏ chạy khỏi Đại Sảnh,

bọn chú lao vào thành viên của Circle.

Sảnh Thiên Thần chưa khi nào có một cuộc đổ máu

như thế. Bọn chú cố không làm hại tới những Thợ Săn

Bóng Tối không thuộc Circle; Jocelyn đã đánh dấu

19

từng người một, bằng bùa chú của pháp sư. Rất nhiều

người đã ngã xuống và chú sợ rằng bọn chú phải

chịu trách nhiệm trong một vài trường hợp. Tất

nhiên sau đó, bọn chú bị đổ tội cho lắm người. Còn

về nhóm Circle, lúc đó có nhiều thành viên hơn chú

tưởng, và họ chống cự kịch liệt với những cư dân

của Thế Giới Ngầm. Chú đã chiến đấu xuyên qua đám

đông để tiến tới chỗ Valentine. Chú chỉ nghĩ tới

hắn – rằng chú có thể là người giết hắn, rằng chú

sẽ có được vinh hạnh đó. Cuối cùng chú cũng tìm

thấy hắn ở bên chân bức tượng Thiên Thần khổng lồ,

đã hạ gục một hiệp sĩ tiên bằng một con dao giờ đã

đẫm máu. Khi hắn thấy chú, hắn cười, một nụ cười

hoang dại và đáng sợ. “Một người sói chiến đấu bằng

kiếm và đao,” hắn nói, “cũng bất thường như một

20

con chó ăn uống bằng nĩa và dao vậy.”

“Anh biết thanh kiếm, anh biết con dao,” chú nói.

“Và anh biết tôi là ai. Nếu anh phải xưng hô với

tôi, hãy nói tên tôi ra.”

“Ta không biết tên của những bán nhân,” Valentine

nói. “Ta từng có một người bạn, một con người sống

vì danh dự đã chết trước khi để dòng máu bị ô

nhiễm. Giờ một con quái vật vô danh mang khuôn mặt

anh ấy đang đứng trước mặt ta.” Hắn giơ dao. “Đáng

ra ta nên giết cậu ngay khi có cơ hội,” hắn hét và

lao vào chú.

Chú tránh cú chém rồi chiến đấu trên bục, trong

khi trận chiến diễn ra xung quanh và từng người

trong Circle ngã xuống. Chú thấy nhà Lightwood ném

vũ khí và bỏ chạy; Hodge đã chạy trước, bỏ trốn

21

ngay khi mới bắt đầu. Và rồi chú thấy Jocelyn đang

lao lên những bậc thang về phía chú, gương mặt ngập

tràn sự sợ hãi. “Valentine, dừng lại!” mẹ cháu

hét. “Đó là Luke, bạn của anh, gần giống như em

trai anh...”

Với một tiếng gầm Valentine chộp lấy mẹ cháu và

lôi mẹ cháu ra trước mặt, kề dao vào cổ mẹ cháu.

Chú vứt dao xuống. Chú không liều mạng để hắn làm

hại mẹ cháu. “Lúc nào mày cũng muốn có vợ tao,” hắn

rít lên. “Và giờ hai người cùng nhau âm mưu phản

bội tao. Mày sẽ phải hối hận vì điều đã làm, trong

suốt phần đời còn lại.”

Cùng với đó, hắn giật sợi dây chuyền trên cổ

Jocelyn mà quẳng vào chú. Chú đau như bị roi quật.

Sợi dây bạc thiêu đốt chú như roi quất. Chú hét và

22

ngã ra sau, đúng lúc đó hắn biến mất trong trận hỗn

chiến, lôi mẹ cháu đi cùng. Chú đi theo, trong

tình trạng bị bỏng và chảy máu, nhưng hắn quá

nhanh, mở đường máu thoát ra khỏi đám đông và dẫm

đạp lên những xác chết.

Chú loạng choạng bước ra ngoài ánh trăng. Đại Sảnh

đang cháy và bầu trời sáng ánh lửa. Chú có thể

thấy dọc xuống những trảng cỏ xanh rì của thủ đô

tới dòng sông chìm trong bóng đêm, và con đường

chạy dọc triền sông nơi người ta chạy trốn vào màn

đêm. Rốt cuộc chú tìm thấy Jocelyn bên bờ sông.

Valentine đã biến mất và mẹ cháu đang sợ hãi cho

Jonathan, tuyệt vọng đòi về nhà. Bọn chú thấy một

con ngựa, và mẹ cháu phi ngựa đi. Biến thành dạng

sói, chú bám theo sát gót.

23

Sói rất nhanh, nhưng một con ngựa được nghỉ ngơi

đầy đủ còn nhanh hơn. Chú bị bỏ lại xa còn mẹ cháu

tới nhà trước chú.

Ngay khi tới gần nhà chú đã biết có chuyện cực kỳ

không hay rồi. Ở đó mùi lửa cháy quá nặng, và có gì

đó nặng mùi hơn, đặc quánh và ngòn ngọt – mùi hôi

thối từ phép phù thủy của quỷ. Chú trở lại làm

người khi khập khiễng đi dọc bờ sông, dòng sông

trắng toát dưới ánh trăng, giống như một dòng sông

bạc dẫn tới... đống hoang tàn. Ngôi nhà đã cháy

thành tro, từng lớp từng lớp bột trắng rải rác trên

bãi cỏ trong cơn gió đêm. Chỉ còn móng nhà, giống

như những khúc xương cháy, vẫn còn nhìn rõ: ở đằng

kia ở cửa sổ, đằng này là ống khói – nhưng chất

liệu xây nhà, những viên gạch và vữa, những cuốn

24

sách vô giá và những tấm thảm thêu cổ được truyền

qua không biết bao nhiêu thế hệ Thợ Săn Bóng Tối,

lúc đó đã biến thành tro tàn bay tứ tán dưới mặt

trăng.

Valentine đã hủy diệt ngôi nhà bằng ngọn lửa địa

ngục. Hắn phải làm thế. Không một ngọn lửa nào của

thế giới này có thể nóng tới vậy, hay cháy tới gần

như chẳng còn gì như thế.

Chú bước lên tàn tích vẫn còn bốc khói. Chú thấy

Jocelyn đang quỳ lên nơi có lẽ từng là cửa trước.

Chúng ám khói đen. Và có những khúc xương. Cháy đen

lại, nhưng vẫn có thể nhận ra đó là xương người,

những mảnh vải vụn quần áo dính ở vài chỗ, những

mẩu đá quý mà lửa không làm cháy nổi. Những sợi chỉ

màu vàng đỏ vẫn dính trên xương mẹ Jocelyn, và

25

ngọn lửa đã làm chảy con dao của ông ngoại cháu bám

dính lên bàn tay xương xẩu. Giữa những khúc xương

khác là bùa hộ mạng bằng bạc của Valentine đang tỏa

sáng, với biểu tượng của Circle vẫn đang cháy đỏ

trên mặt... và giữa những khúc xương tàn đó, rải

rác như thể quá yếu ớt không thể tập hợp lại một

chỗ, là xương của một đứa trẻ.

Mày sẽ phải hối hận vì những gì đã làm, Valentine

đã nói thế. Và giờ khi quỳ xuống bên Jocelyn trên

những phiến đá lát đã cháy, chú nhận ra rằng hắn

nói đúng. Chú đã hối hận và từ hồi đó tới nay, chưa

lúc nào chú nguôi ngoai cả.

Bọn chú trở lại thành phố trong cái đêm đó, giữa

những ngọn lửa vẫn còn cháy sáng và tiếng người kêu

thét và rồi đi trong màn đêm của vùng quê. Mãi một

26

tuần sau Jocelyn mới cất tiếng nổi. Chú đưa mẹ

cháu rời Idris. Bọn chú bỏ trốn tới Paris. Bọn chú

không có tiền, nhưng mẹ cháu không đồng ý tới Học

viện nơi đó xin giúp đỡ. Mẹ cháu không muốn dính

dáng gì tới Thợ Săn Bóng Tối hay Thế Giới Bóng Tối

nữa.

Chú ngồi trong căn phòng của một khách sạn nhỏ, rẻ

tiền và cố nói phải quấy với mẹ cháu, nhưng chẳng

ăn thua. Mẹ cháu rất cứng đầu. Cuối cùng mẹ cháu

cũng nói với chú lý do: mẹ cháu đang mang trong

mình một đứa nhỏ khác và cũng biết tin được vài

tuần rồi. Mẹ cháu muốn mình và đứa bé này có một

cuộc đời mới, và mẹ cháu không muốn nghe được dù

chỉ một tiếng thì thào về Clave hay Hòa Ước để làm

ảnh hưởng tới tương lai hai mẹ con cháu nữa. Mẹ

27

cháu cho chú xem tấm bùa hộ mệnh lấy từ đống xương;

mẹ cháu đã bán nó tại chợ cóc ở Cignancourt và

dùng số tiền đó mua vé máy bay. Mẹ cháu không nói

cho chú biết sẽ tới đâu. Mẹ cháu nói, càng tránh xa

Idris tới đâu càng tốt.

Chú biết rằng bỏ lại cuộc đời cũ đồng nghĩa với

việc mẹ cháu sẽ đoạn tuyệt quan hệ với chú, và chú

đã tranh cãi với mẹ cháu, nhưng không ăn thua. Chú

biết rằng nếu không vì đứa bé trong bụng, mẹ cháu

sẽ tự sát, và vì thà để mẹ cháu cho thế giới người

thường còn hơn vào tay thần chết, nên cuối cùng chú

đành miễn cưỡng đồng ý với kế hoạch của cô ấy. Và

chú đã tạm biệt Jocelyn ở sân bay. Lời cuối cùng

Jocelyn nói với chú trong lần chia tay nghiệt ngã

ấy đã khiến chú lạnh tới tận xương tủy: “Valentine

28

chưa chết.”

Sau khi mẹ cháu đi, chú trở lại đàn, nhưng không

thấy được bình tâm. Luôn luôn có sự trống rỗng nhói

đau trong chú và chú luôn thức dậy với tên mẹ cháu

chưa kịp gọi trên môi. Chú không còn là sói đầu

đàn của quá khứ nữa; chú biết chứ. Chú luôn công

bằng không thiên vị, nhưng chú luôn nghĩ đi đâu đó;

chú không thể tìm ra lấy một người bạn giữa những

người sói, hay một người yêu. Chú, cuối cùng, cũng

quá người – quá Thợ Săn Bóng Tối – để ở lại cùng

những người sói khác. Chú đi săn, nhưng cuộc săn

chẳng khiến chú thỏa mãn; và rốt cuộc khi Hiệp Định

được ký kết, chú đi vào thành phố để ký.

Tại Sảnh Thiên Thần, giờ đã sạch bong không còn

một dấu máu, những Thợ Săn Bóng Tối và bốn nhánh

29

của bán nhân đã ngồi lại để ký những tờ giấy sẽ

mang lại hòa bình cho giữa các giới. Chú kinh ngạc

khi thấy nhà Lightwood và họ cũng vậy khi biết chú

chưa chết. Họ nói, chính họ, cùng Hodge

Starkweather và Micheal Wayland là những thành viên

cuối cùng của hội Circle đã thoát chết vào đêm đó.

Micheal quá đau buồn vì cái chết của vợ, đã ẩn náu

trong trang viên cùng cậu con trai nhỏ. Clave đã

trừng phạt ba người còn lại phải chịu lưu đày: Họ

sẽ tới New York, điều hành Học Viện nơi đó. Nhà

Lightwood, nhờ những mối quan hệ với những gia đình

quyền quý bậc nhất của Clave, đã được nhận án phạt

nhẹ hơn nhiều so với Hodge. Một lời nguyền dành

cho ông ta: Ông ta đi với họ, nhưng không bao giờ

được rời Học Viện, nếu không sẽ chết ngay tức khắc.

30

Họ nói, giờ ông ta chỉ biết nghiên cứu và sẽ trở

thành một gia sư tốt cho những đứa con của họ.

Sau khi ký Hiệp Định xong xuôi, chú đã đứng lên và

rời sảnh, đi xuống dòng sông nơi mà chú đã tìm

thấy Jocelyn vào cái đêm của vụ Nổi Loạn. Quan sát

dòng nước đen lững lờ, chú biết mình sẽ không bao

giờ tìm thấy bình yên nơi quê nhà được nữa: chú

phải ở cùng mẹ cháu hoặc chẳng ở đâu hết. Chú quyết

tâm đi tìm mẹ cháu.

Chú rời đàn, chỉ định một người khác thay thế; chú

nghĩ họ nhẹ cả người khi chú ra đi. Chú du hành

như một con sói đơn độc: một mình vào đêm, chỉ đi

trên những con đường tắt hoặc những con đường làng.

Chú trở lại Paris, nhưng không tìm ra dấu vết. Rồi

chú tới Luân Đôn. Từ Luân Đôn, chú lên thuyền tới

31

Boston.

Chú sống ở mỗi thành phố một quãng thời gian, rồi

tới những Ngọn Núi Trắng ở cực bắc lạnh lẽo. Chú đi

nhiều, nhưng càng lúc chú càng thấy mình nghĩ

nhiều tới New York và những Thợ Săn Bóng Tối bị lưu

đày tới đó. Jocelyn, theo một cách nói nào đó,

cũng là một kẻ lưu vong. Chú đã đi một mạch tới New

York chỉ với một chiếc ba lô vải thô và chẳng biết

tìm mẹ cháu ở đâu. Chú rất dễ tìm một đàn người

sói và gia nhập, nhưng chú không chịu. Cũng như tại

các thành phố khác chú truyền tin trong Thế Giới

Ngầm, tìm kiếm bất cứ dấu hiệu nào về Jocelyn,

nhưng chẳng có gì, không một lời, như thể đơn giản

mẹ cháu đã biến mất vào thế giới người thường mà

không để lại một dấu vết. Chú bắt đầu tuyệt vọng.

32

Cuối cùng chú vô tình tìm thấy mẹ cháu. Chú đang

vẩn vơ đi lại trên những con phố của SoHo. Khi đứng

trên phố Broome trải sỏi, một bức tranh treo trong

gian trưng bày đã đập vào mắt chú.

Đó là một bức phong cảnh mà chú nhận ra ngay tức

khắc: một quang cảnh từ ô cửa sổ của trang viên gia

đình nhà mẹ cháu, với bãi cỏ xanh mướt trải dài

bên dưới những hàng cây che khuất những con đường.

Chú nhận ra phong cách của mẹ cháu, cách vẽ, mọi

thứ. Chú gõ cửa phòng triển lãm, nhưng đã tới giờ

đóng cửa và cửa đã khóa. Chú nhìn lại bức tranh và

giờ đã thấy chữ ký. Đó là lần đầu tiên chú thấy cái

tên mới của mẹ cháu: Jocelyn Fray.

Vào ngay đêm đó, chú đã tìm thấy mẹ cháu, sống tại

tầng năm của một căn hộ thuộc khu dành cho các họa

33

sĩ, khu East Village. Chú bước trên những bậc

thang trong ánh sáng yếu ớt mà tim đập thình thịch,

và gõ cửa. Một cô gái nhỏ với hai bím tóc đỏ sậm

và đôi mắt tò mò mở cửa cho chú. Và rồi, đằng sau

cô bé, chú thấy Jocelyn đang bước về phía chú, tay

dính đầy sơn và gương mặt vẫn hệt như hồi bọn chú

còn bé...

Phần còn lại thì cháu biết rồi đấy.

34

Hướng dẫn: - Về trang chủ: - Đọc tiếp: Phím hoặc nút Trang tiếp- Mở lại: Phím hoặc nút Trang trước- Đầu chương: Đầu chương- Cuối chương: Cuối chương- Thoát: Thoát