Đầu chương Trang trước Trang tiếp Cuối chương Thoát
Harry Potter Và Tên Tù Nhân Ngục Azkaban - Tập 3

 Chương 1 - Hộp Thư Cú

  Harry Potter là một thằng bé không bình thường

về nhiều phương diện . Một trong những điểm không

bình thường đó là nó rất ghét mùa hè, ghét hơn bất

cứ quãng thời gian nào khác trong năm. Một điều bất

thường khác nữa là nó rất muốn làm bài tập, nhưng

lại phải làm bài trong bí mật, vào giữa đêm hôm

khuya khoắt . Và cuối cùng, chỉ vì ngẫu nhiên mà nó

trở thành phù thủy .

  Lúc này đã gần nửa đêm. Harry đang nằm sấp trên

giường, tấm chăn trùm phía trên đầu như một cái

lều con, tay cầm đèn pin, một quyển sách bìa da bự

(Một Trang sử Pháp thuật, của Adabert Waffling) để

mở, tựa trên cái gối . Harry dùng đầu nhọn của cây

viết lông đại bàng dò lần đến cuối trang sách, cau

1

mày tìm kiếm cái gì đó khả dĩ giúp nó viết được bài

luận văn được ra đề là "Hãy bình luận ý kiến sau:

Thiêu sống phù thuỷ ở thế kỷ mười bốn là chuyện

hoàn toàn vô nghĩa ."

  Đầu bút của Harry Potter dừng ở dòng đầu của

một đoạn văn. Nó đẩy nhẹ cặp mắt kiếng tròn trên

sống mũi, rọi cây đèn pin sát vô quyển sách và đọc:

  Vào thời Trung cổ, những người không có phép

thuật (thường được gọi là Muggles) rất sợ những gì

huyền bí, nhưng thực ra họ không biết phân biệt đâu

là phù thuỷ thật, đâu là giả . Trong vài trường

hợp hiếm hoi mà họ bắt được một phù thuỷ thật hay

pháp sư thật, thì việc thiêu sống những phù thuỷ

hay pháp sư này cũng chẳng đem lại hiệu quả gì đáng

2

kể . Các phù thuỷ hay pháp sư chỉ cần trấn một lá

bùa sơ đẳng Lạnh-Hoá-Lửa, rồi giả đò quằn quại đau

đớn, trong khi cảm giác thực của họ là nhồn nhột và

rất đã ngứa . Trong thực tế, mụ phù thuỷ Wendelin

khoái bị thiêu sống đến nỗi mụ đã tự để cho mình bị

bắt không dưới bốn mươi bảy lần dưới những hình

thức cải trang khác nhau.

  Harry cắn cây viết lông đại bàng giữa hai hàm

răng, luồn tay xuống dưới cái gối lấy ra bình mực

và cuộn giấy da. Nó mở nắp bình mực một cách từ

tốn, hết sức cẩn thận, nhúng đầu viết lông đại bàng

vô bình mực và bắt đầu viết . Thỉnh thoảng nó

ngừng viết, dỏng tai lắng nghe. Bởi vì nếu bất cứ

ai trong gia đình Dursley mà nghe được tiếng viết

lông ngỗng sột soạt trên giấy da (nhân lúc đi ngang

3

phòng ngủ của Harry để vào nhà vệ sinh), thì Harry

dám có thể lại bị nhốt vô phòng xép dưới gầm cầu

thang cho đến hết mùa hè lắm .

  Gia đình Dursley sống trong ngôi nhà số 4 đường

Privet Drive. Những người này là nguyên nhân khiến

cho Harry không bao giờ được hưởng những ngày hè

thú vị . Dượng Vernon, dì Petunia, và thằng con

trai của họ, Dudley, là những người bà con duy nhứt

của Harry hiện còn sống . Họ là dân Muggles. Và họ

có thái độ của người thời Trung cổ đối với những

điều huyền bí . Dưới mái nhà của gia đình Dursley,

cấm không bao giờ được nói tới ba má đã qua đời của

Harry, bởi vì hai người đó là phù thuỷ và pháp sư.

Trong nhiều năm trời, dì Petunia và dượng Vernon

đã hy vọng rằng, nếu họ ra sức trấn áp kềm chế

4

Harry, thì họ có thể trục xuất năng lực huyền bí ra

khỏi thằng nhỏ . Nhưng rốt cuộc họ chỉ tổ phát

điên thêm vì bao giờ họ cũng thất bại, và bây giờ

họ sống trong nỗi kinh hoàng là rủi mà có ai đó

biết được chuyện Harry đã theo học được hai năm rồi

tại trường Pháp thuật và Ma thuật Hogwarts thì ...

Điều hay ho nhứt mà gia đình Dursley có thể làm

vào những ngày này là khóa kỹ những sách bùa chú,

đũa phép, vạc và chổi thần của Harry ngay từ đầu

mùa hè, và cấm tiệt Harry trò chuyện với hàng xóm

láng giềng .

  Đối với Harry, việc bị tước mất những quyển

sách bùa chú quả là một nỗi khổ tâm thật sự, bởi vì

thầy cô giáo ở trường Hogwarts đã giao cho nó cả

đống bài làm trong kỳ nghỉ . Một trong những bài

5

luận văn mà Harry phải viết là một bài cực kỳ khó

về những Độc dược Co rút, do ông thầy khó ưa nhứt ở

trường Hogwarts - thầy Snape - ra đề . Ông này mà

kiếm được một cái cớ để phạt cấm túc Harry chừng

một tháng là ổng rất ư khoái tỷ .

  Vì vậy, ngay trong tuần lễ đầu tiên của kỳ nghỉ

hè, Harry đã tranh thủ được một cơ hội . Lúc ấy,

dượng Vernon, dì Petunia, và Dudley đều còn đang

mải quanh quẩn trong sân trước để trầm trồ chiếc xe

hơi mới toanh của dượng Vernon. (Tiếng xe nổ to

phải biết, có thể suốt cả dãy phố mới chú ý). Harry

thừa cơ hội ấy len lén bò xuống nhà, nạy ổ khóa

của gian phòng xép dưới gầm cầu thang, chụp vội mấy

quyển sách giáo khoa của nó, đem về giấu trong

phòng ngủ . Chừng nào mà nó còn giữ được khăn trải

6

giường sạch bong, không một dấu giây mực, thì gia

đình Dursley còn lâu mới biết được nó vẫn ôn bài

pháp thuật vào ban đêm.

  Harry cũng khôn hồn tránh gây thêm rắc rối với

dì dượng nó vào lúc này, bởi vì họ đã sẵn bực mình

với nó lắm rồi, chỉ vì cú điện thoại của một thằng

bạn phù thuỷ của nó ở trường Hogwarts - thằng Ron -

hồi đầu hè .

  Ron Weasley là con nhà nòi thuộc một gia đình

toàn phù thuỷ . Điều đó có nghĩa là Ron biết cả

đống chuyện mà Harry không biết, nhưng cũng có

nghĩa là Ron chưa bao giờ xài tới điện thoại .

Thiệt xui xẻo là lần đầu tiên Ron gọi điện thoại

thì người nhấc máy lên trả lời nó lại là dượng

Vernon.

7

  "Ông Vernon Dursley đang nói đây."

  Lúc đó, Harry đang ở trong phòng, nghe tiếng

Ron vang oang oang ra từ ống nghe mà hoảng kinh hồn

vía .

  "A LÔ! A LÔ! ÔNG CÓ NGHE TÔI NÓI RÕ KHÔNG? TÔI

- MUỐN - NÓI - CHUYỆN - VỚI - HARRY - POTTER!"

  Ron gào to đến nỗi dượng Vernon nhảy lùi ra xa

cái điện thoại, tay cầm cái ống nghe cách lỗ tai

đến ba tấc, trừng mắt nhìn cái ống nghe với vẻ cảnh

giác trên gương mặt đầy nộ khí:

  "AI ĐÓ ?"

  Dượng Vernon hướng về phía cái điện thoại mà

gào tướng lên:

  "MÀY LÀ AI?"

  Ron cũng gào đáp lễ, như thể nó và dượng Vernon

8

đang đứng ở hai đầu của sân vận động mà nói chuyện

với nhau.

  "RON WEASLEY! TÔI LÀ MỘT NGƯỜI BẠN CỦA HARRY Ở

TRƯỜNG ..."

  Hai con mắt ti hí của dượng Vernon đảo một vòng

về phía Harry:

  "KHÔNG CÓ HARRY NÀO Ở ĐÂY HẾT!"

  Harry đứng như trời trồng tại chỗ . Dượng

Vernon vẫn gào về phía ống nghe điện thoại mà ông

cầm trong bàn tay giang xa thẳng cánh, như thể sợ

rằng nó có thể nổ bất cứ lúc nào:

  "TAO KHÔNG BIẾT ĐẾN CÁI TRƯỜNG MÀ MÀY ĐANG NÓI

TỚI! ĐỪNG BAO GIỜ LIÊN LẠC VỚI TAO! VÀ ĐỪNG BAO GIỜ

ĐẾN GẦN GIA ĐÌNH TAO."

  Dượng quăng trả cái điện thoại xuống bàn như

9

thể quăng đi một con nhền nhện độc chết người.

  Trận giũa tiếp liền sau đó là một trận giũa te

tua chưa từng thấy .

  Dượng Vernon gầm lên với Harry, phun nước miếng

văng tùm lum vào mặt Harry:

  "SAO MÀY DÁM ĐƯA SỐ ĐIỆN THOẠI NHÀ TAO CHO HẠNG

NGƯỜI ... NGƯỜI NHƯ MÀY HẢ ?"

  Hiển nhiên là Ron hiểu nó đã gieo tai họa cho

Harry, nên không thấy nó gọi tới nữa . Người bạn

gái thân thiết nhứt của Harry ở trường Hogwarts là

Hermione Granger cũng không nghe thấy tăm hơi gì

hết . Harry ngờ là Ron đã cảnh báo Harmione đừng có

gọi . Nếu vậy thì thật đáng tiếc, bởi vì Hermione,

học sinh phù thuỷ thông minh nhứt lớp Harry, là

con gái của dân Muggle, cô bé quá rành việc sử dụng

10

điện thoại, và cũng dư sức hiểu là khi gọi đến nhà

Dursley thì chớ có hé lời nào về trường Hogwarts.

  Vậy là Harry không nhận được tin tức gì từ đám

bạn bè phù thuỷ của nó suốt năm tuần lễ đầu của kỳ

nghỉ . Mùa hè này hóa ra cũng tệ hại y như mùa hè

năm trước, Harry hoàn toàn bặt vô âm tín của bạn bè

. Chỉ có khá hơn một điểm, một điểm nhỏ tí xíu mà

thôi: sau khi long trọng thề là nó sẽ không dùng

con cú Hedwig để gởi thư cho bất cứ bạn bè nào,

Harry được cho phép thả con Hedwig ra vào ban đêm.

Sở dĩ dượng Vernon chịu nhượng bộ điểm này là vì

ông không thể tiếp tục chịu đựng những cơn huyên

náo ầm ĩ mà Hedwig gây ra khi bị nhốt trong chuồng

.

  Harry đã viết xong đoạn văn về mụ phù thuỷ

11

Wendelin Quái dị, nó ngừng tay, lắng nghe động tĩnh

. Căn nhà tối thui chìm trong im lặng, chỉ rung

lên nhè nhẹ mỗi lần thằng anh họ của Harry là

Dudley ngáy rống lên. Chắc bây giờ đã khuya lắm rồi

. Hai mắt của Harry phát ngứa vì mệt mỏi . Có lẽ

nên để đến tối mai hãy viết nốt bài luận văn này

thôi, nó nghĩ ...

  Harry đậy nắp bình mực lại, lôi một cái áo gối

từ dưới giường ra, bỏ tất cả: cây đèn pin, cuốn

"Một Trang Sử Pháp Thuật", bài luận văn của nó,

cùng với cây viết và bình mực, vô trong cái áo gối

. Nó leo xuống giường, giấu hết bao "đồ lề" đó dưới

một tấm ván lót sàn bị sút ra, dưới gầm giường .

Rồi nó đứng dậy vươn vai vận động cho giãn gân cốt

một chút, coi giờ trên cái đồng hồ dạ quang đặt

12

trên bàn cạnh giường ngủ .

  Đã một giờ sáng . Bao tử Harry thót lên một cái

thật tức cười . Vậy là nó đã bước sang tuổi mười

ba được một tiếng đồng hồ rồi, mà nó không hay.

  Đó cũng là một điều bất thường khác nữa về

Harry: nó không háo hức trông mong đến sinh nhật

của mình như bao đứa trẻ khác . Cả đời nó chưa từng

nhận được một tấm thiệp chúc mừng sinh nhật nào .

Liên tiếp hai sinh nhật năm ngoái và năm kia của

nó, dì dượng Dursley đã hoàn toàn không đếm xỉa gì

tới, vậy thì Harry không có lý do gì để trông mong

là họ sẽ nhớ ra sinh nhật nó hôm nay.

  Harry bước ngang qua căn phòng tối om, qua cái

lồng to trống không của con Hedwig, đến bên khung

cửa sổ rộng mở . Nó tựa người vào bệ cửa sổ, để cho

13

làn khí đêm mát mẻ mơn man da mặt, cảm giác sảng

khoái sau cả một buổi tối dài phải chui rúc trong

chăn lén làm bài . Con Hedwig đã biến đâu mất tăm

hai đêm liền . Thường Harry cũng không hơi đâu mà

lo cho con cú: trước đây nó cũng từng bỏ đi giang

hồ mấy ngày liền như vậy . Nhưng bây giờ Harry rất

trông mong con Hedwig quay về . Bởi vì đó là sinh

vật duy nhứt trong căn nhà này không thấy quợn mỗi

khi chạm trán Harry.

  Mặc dù vẫn ốm cà tong cà teo và nhỏ con so với

tuổi của mình, nhưng so với năm ngoái thì Harry có

cao hơn được mấy phân. Mái tóc đen nhánh của nó thì

vẫn cứ như muôn thuở: rối bù một cách ngang ngược,

bất kể là đã mất công chải gỡ như thế nào đi chăng

nữa . Sau cặp mắt kiếng là đôi mắt rất sáng, màu

14

xanh biếc, và trên trán là một vết thẹo mỏng hình

tia chớp, có thể nhìn thấy rõ ràng dưới mấy lọn tóc

phủ loà xoà .

  Đó là cái bất thường nhất trên cả con người

Harry. Đó không phải là "kỷ niệm" của một vụ đụng

xe khiến ba má Harry chết, như dì dượng Dursley đã

xạo ra trong suốt mười năm qua. Ba má Harry, ông

James và bà Lily Potter, không hề chết vì tai nạn

xe cộ, mà họ đã bị tên phù thuỷ đáng sợ nhứt của

phe Hắc ám trong một trăm năm nay là Chúa tể

Voldemort ám sát . Harry đã thoát chết, chỉ còn lại

một vết thẹo nhỏ trên trán . Giờ này đứng tựa cửa

sổ nhìn ra trời tối đen, Harry nhớ lại cuộc chạm

trán mới nhứt giữa mình với Voldemort. Nó phải nhìn

nhận là nó mà sống được tới sinh nhật thứ mười ba

15

này thì là may phước lắm rồi .

  Harry đăm đăm ngắm nhìn bầu trời đầy sao để tìm

bóng dáng con Hedwig, biết đâu con cú ấy sắp lao

trở về với chủ, cùng với một con chuột chết ngậm

trong mỏ, gọi là tâng công chờ khen thưởng .

  Trong lúc lơ đãng nhìn đâu đó xung quanh, thì

phía trên những nóc nhà xuất hiện một cái gì đó -

một cái gì đó mà phải mất mấy giây sau Harry mới

nhận ra đó là cái gì .

  In bóng trên nền của vầng trăng vàng chóe là

một sinh vật vẹo vọ hết sức kỳ cục, và sinh vật đó

đang vỗ cánh chấp chới về phía Harry, càng lúc hình

ảnh nó càng nổi rõ và hiện to trên nền trời .

Harry đứng lặng đi một lúc, nhìn con vật đó mỗi lúc

một chúi xuống thấp . Nó ngần ngại trong nửa giây,

16

tay đã đặt trên chốt cài cửa sổ, phân vân không

biết có nên đóng sập cửa lại hay không. Nhưng vừa

lúc đó, sinh vật kỳ quái ấy lao ngang qua quầng

sáng của những ngọn đèn trên đường Privet Drive, và

Harry lập tức nhận ra ngay đó là con gì . Nó nhảy

phắt qua một bên.

  Ba con cú lao xuyên qua cửa sổ, chính xác là

hai con cú dìu một con thứ ba có vẻ như đã bất tỉnh

. Cả đám đáp xuống giường Harry một cái uỵch, con

cú được kèm ở giữa lăn kềnh ra và nằm ngay đơ thẳng

cẳng . Đó là một con cú vĩ đại màu xám, dưới chân

nó cột chặt một cái gói cũng vĩ đại không kém .

  Harry nhận ra ngay con cú bất tỉnh đó . Tên nó

là Errol - con cú của gia đình Weasley. Ngay tức

thì, Harry nhào tới bên giường, tháo dây buộc quanh

17

chân Errol, gỡ gói quà ra, rồi mang Errol đến

chuồng của Hedwig. Errol he hé mở đôi mắt lờ đờ,

thốt lên một tiếng cú rúc yếu ớt để bày tỏ lòng

biết ơn, rồi hớp vài ngụm nước nhỏ .

  Bấy giờ Harry mới quay lại với hai con cú kia.

Một trong hai con đó - con bự chảng màu trắng như

tuyết - đích thị là con Hedwig của Harry. Nó cũng

mang một gói quà, vẻ khá dương dương tự đắc về

thành tích của mình . Hedwig thân ái mổ Harry mấy

cái nhè nhẹ khi Harry tháo dùm nó cái "thành tích"

đó ra khỏi chân. Xong, nó bay vèo ngang qua căn

phòng để đến vui vầy bên bạn Errol.

  Harry không nhận ra được con thứ ba - một con

cú màu nâu hung rất ư đẹp cú . Nhưng Harry biết

ngay con cú này từ đâu đến, bởi vì ngoài gói quà

18

thứ ba, nó còn mang theo một lá thư có huy hiệu của

trường Hogwarts. Khi Harry tháo gỡ cho nó cái gánh

nặng công văn đó, nó bèn long trọng xù lông, xoạc

cánh, và vút một cái bay vèo qua cửa sổ, lao thẳng

vào đêm đen.

  Harry ngồi xuống giường, chụp lấy cái gói mà

Errol đem đến, lột ngay lớp giấy nâu gói bên ngoài

. Bên trong, dưới một lớp giấy khác bằng vàng kim,

nó khám phá ra một món quà gói cùng một tấm thiệp

chúc mừng sinh nhật - tấm thiệp mà lần đầu tiên

Harry nhận được trong đời . Bằng mấy ngón tay run

run, Harry mở phong bì . Hai mảnh giấy rơi ra, một

lá thư và một mẩu giấy cắt từ báo .

  Rõ ràng mẩu báo đó đã được cắt ra từ tờ báo phù

thuỷ Nhật báo Tiên Tri, bởi vì những người trong

19

tấm hình đen trắng đang nhúc nhích cục cựa . Harry

cầm mẩu báo cắt rời ấy, vuốt cho phẳng phiu rồi

đọc:

  VIÊN CHỨC BỘ PHÁP THUẬT ẴM ĐƯỢC GIẢI THƯỞNG LỚN

  Ông Arthur Weasley, Trưởng phòng Dùng sai Chế

tác của Muggles thuộc bộ Pháp thuật, vừa trúng Giải

Thưởng Lớn cuộc xổ số Galleon hàng năm của Nhật

báo Tiên Tri.

  Ông Weasley hớn hở nói với Nhật báo Tiên Tri:

"Chúng tôi sẽ xài số vàng trúng trưởng vào kỳ nghỉ

hè ở Ai Cập, nơi đứa con trai lớn của chúng tôi,

Bill, đang làm chuyên viên giải nguyền trừ ếm cho

ngân hàng phù thuỷ Gringotts."

  Gia đình Weasley sẽ ngao du một tháng ở Ai Cập,

20

và trở về vào đầu niên học mới của trường

Hogwarts, nơi mà năm đứa con nhà Weasley hiện đang

theo học .

  Harry chăm chú ngó cái hình nhúc nhích, miệng

nó toét ra cười đến tận mang tai khi thấy tất cả

chín người của nhà Weasley đứng trước một cái kim

tự tháp khổng lồ đang vẫy gọi nó một cách dữ dội .

Nào là bà Weasley nhỏ con mà mập mạp một cách phúc

hậu, rồi ông Weasley hói đầu, cao lêu nghêu, cùng

sáu cậu con trai và một cô con gái . Mặc dù tấm ảnh

trên báo là đen trắng không cho phép thấy rõ,

nhưng Harry vẫn hình dung được chín mái tóc của tất

cả chín người trong gia đình này đều đỏ hoe lên.

  Đứng ở chính giữa tấm hình là Ron, cao lêu

nghêu, dáng điệu lóng ngóng, có con chuột Scabbers

21

ngồi chồm hổm trên vai, một cánh tay Ron quàng qua

vai cô em gái Ginny.

  Gia đình Weasley hết sức tử tế nhưng cũng cực

kỳ nghèo, nên Harry thấy không thể có ai xứng đáng

hơn họ được thưởng cho một đống vàng như vậy . Nó

cầm thư của Ron lên, mở ra:

  "Harry thân mến,

  Chúc mừng sinh nhật hạnh phúc!

  Bồ biết không, mình thực tình hối tiếc về vụ

gọi điện thoại . Mình hy vọng gia đình Muggle đó

không làm cho bồ điêu đứng lắm . Mình đã hỏi ý ba,

ba nói lẽ ra mình không nên hò hét inh ỏi trong

điện thoại như vậy .

  Ở Ai Cập này thiệt là đã hết chỗ nói . Anh Bill

đã dẫn tụi này đi chơi vòng vòng quanh những ngôi

22

mộ . Bồ không thể tưởng tượng ra nổi những lời

nguyền mà các phù thuỷ Ai Cập đã ếm lên các nấm mộ

này đâu. Đến nỗi má còn không dám cho Ginny vô

trong nấm mộ cuối cùng để tham quan. Trong nấm mộ

này có mấy bộ xương người biến dạng, nghe nói của

dân Muggle đột nhập vô rồi bị mọc thêm đầu hay đại

loại như vậy .

  Mình không thể nào tin được khi ba trúng độc

đắc cuộc xổ số của Nhật báo Tiên Tri. Những bảy

trăm Galleon vàng! Phần lớn số vàng đã được đem ra

xài hết trong chuyến du ngoạn này, nhưng ba má vẫn

còn đủ để mua cho mình một cây đũa phép mới cho

niên học tới ."

  Harry còn nhớ quá rõ về vụ tai nạn xe hơi bay

tông vô cây Liễu roi đã khiến cho cây đũa phép cũ

23

mèm của Ron bị tét te tua.

  "Gia đình mình sẽ trở về trước khi khai giảng

niên học mới khoảng một tuần lễ, và tụi này sẽ đi

Luân Đôn để mua sắm sách mới và cây đũa phép cho

mình . Có cơ hội nào gặp bồ ở đó không ?

  Đừng để cho dân Muggle nản quá đấy!

  Tìm cách đến Luân Đôn nha!

  Ron

  Tái bút: Anh Percy được bầu làm Thủ lĩnh Nam

sinh. Ảnh mới nhận được thư báo tin hồi tuần rồi ."

  Harry liếc nhìn tấm hình một lần nữa . Anh

Percy vào niên học tới sẽ là học sinh năm thứ bảy,

năm cuối cùng, ở trường Hogwarts. Trông anh cực kỳ

bảnh chọe . Cái phù hiệu Thủ lĩnh Nam sinh đã được

24

anh cài lên cái nón Thổ Nhĩ Kỳ đỏ hết sức ngộ

nghĩnh trên mái tóc chải mượt ngay ngắn . Đôi kiếng

gọng sừng của anh lấp lánh phản chiếu ánh nắng Ai

Cập .

  Harry bây giờ mới quay ra những món quà khác,

bắt đầu tháo giấy gói ra. Gói quà của Ron gởi là

một đồ vật trông giống như một cái bông vụ thu nhỏ

bằng thuỷ tinh. Kèm theo món quà này còn có một mẩu

thư khác nữa cũng của Ron:

  "Harry,

  Đây là một cái ống kính Mách lẻo bỏ túi . Nếu

chung quanh mình có ai đó không đáng tin cậy thì nó

sẽ sáng lên và quay tít . Anh Bill nói nó là đồ

nhảm nhí, để bán cho mấy du khách phù thuỷ và không

đáng tin cậy chút nào, bởi vì khi cả nhà cùng ngồi

25

ăn tối hôm qua, nó cứ liên tục nhá sáng miết . Ấy

là vì ảnh không để ý anh George và Fred đã lén bỏ

vô chén súp của ảnh mấy con bọ xít .

  Tạm biệt nha.

  Ron"

  Harry đặt cái ống kính Mách lẻo bỏ túi lên cái

bàn cạnh giường . Cái ống kính mách lẻo đứng im re

trên cái để nhọn đầu một cách rất ư thăng bằng,

phản chiếu mấy cây kim đồng hồ dạ quang. Harry nhìn

ngắm món quà của Ron một cách sung sướng trong mấy

giây, rồi cầm đến cái gói mà Hedwig đã đem về .

  Bên trong gói này cũng là một món quà được gói

ghém cẩn thận, một tấm thiệp và một lá thư. Tất cả

đều do Hermione gởi:

  Harry thân mến,

26

  Ron đã viết thư cho mình và kể cho mình nghe về

vụ bạn ấy gọi điện thoại trúng dượng Vernon. Mình

hy vọng bạn vẫn yên lành .

  Hiện giờ mình đang đi nghỉ ở Pháp và mình không

biết làm thế nào mà gởi bức thư này cho bạn - Nếu

họ mở thư ở Hải quan thì mình biết làm sao ? - May

quá, con Hedwig xuất hiện vừa đúng lúc . Mình coi

bộ con Hedwig muốn bảo đảm là phen này bạn phải có

một món quà sinh nhật khác mọi năm một chút . Mình

đã mua một món quà bằng cách đặt hàng bằng cú . Có

một cái quảng cáo trên tờ Nhật báo Tiên Tri (mình

đã đặt mua dài hạn báo giao tới tận nhà, nhờ vậy

được cập nhật những gì đang xảy ra trong thế giới

phù thuỷ, thiệt là thú vị .) Bạn có nhìn thấy cái

hình của Ron và gia đình bạn ấy trong số báo ra

27

cách đây một tuần không ? Mình cá là bạn ấy học

được cả đống chuyện hay ho thú vị ấy, mình thiệt

tình phát ganh tỵ - phù thuỷ Ai Cập cổ xưa thì chắc

chắn là hấp dẫn vô cùng .

  Ở đây cũng có chút đỉnh lịch sử pháp thuật địa

phương thú vị . Mình đã viết lại toàn bộ bài luận

văn Lịch sử Pháp thuật của mình để bổ sung vào bài

viết những điều mình vừa khám phá ra. Mình hy vọng

bài luận của mình không đến nỗi dài lắm, nó chỉ dài

hơn yêu cầu của giáo sư Binns có hai cuộn giấy da

mà thôi.

  Ron nói bạn ấy sẽ đi Luân Đôn vào tuần lễ cuối

cùng của kỳ nghỉ hè . Liệu bạn có đi được không ?

Dì dượng của bạn có cho bạn đi không ? Mình thực sự

mong bạn có thể đi được . Nếu không thì tụi mình

28

đành chờ đến lúc gặp nhau trên chuyến tàu tốc hành

Hogwarts vào ngày một tháng chín vậy!

  Thân ái,

  Hermione.

  Tái bút: Ron nói anh Percy đã trở thành Thủ

lĩnh Nam sinh. Mình cam đoan là anh Percy rất khoái

. Nhưng Ron thì lại không có vẻ vui lắm về vụ này

.

  Harry lại cười toét miệng khi để lá thư của

Hermione qua một bên để mở món quà của cô bé . Nó

hơi nặng . Đã biết rõ Hermione quá rồi, Harry chắc

chắn đây sẽ là một quyển sách to đầy những câu thần

chú cực kỳ khó . Nhưng hóa ra không phải . Tim

Harry đập rộn ràng khi nó xé toạc tờ giấy bao để lộ

ra một cái hộp da đen mịn màng với hàng chữ bạc

29

được in trên nắp: "Bộ đồ lễ bảo quản chổi thần".

  Harry thì thầm:

  "Ái chà, cô nàng Hermione này!"

  Nó kéo dây kéo để mở hộp ra nhìn vào bên trong.

  Có một hũ to xi đánh bóng cán chổi thượng hạng

hiệu Fleetwood, một cặp kéo cắt Đuôi chổi bằng bạc

sáng choang, một cái la bàn nhỏ xíu bằng đồng để

gắn vô cây chổi cho những chuyến du hành xa, và một

cuốn Cẩm Nang Tự-Bảo-Quản Chổi Thần.

  Ngoài bạn bè ra, cái khiến cho Harry nhớ

Hogwarts nhứt chính là Quidditch, môn thể thao phổ

biến nhứt trong thế giới phù thuỷ . Cái môn thể

thao mà cầu thủ phải cỡi cán chổi thần, khá nguy

hiểm, nhưng rất hồi hộp và Harry đã ngẫu nhiên mà

30

trở thành tuyển thủ trẻ nhứt được tham gia thi đấu

cho bất cứ Ký túc xá nào của Hogwarts trong vòng

một thế kỷ qua. Một trong những phần thưởng mà nó

nhận được nhờ tài năng chơi Quidditch là một cây

chổi đua hiệu Nimbus 2000.

  Harry đặt cái hộp bằng da ấy sang một bên và

cầm lên món quà cuối cùng . Nó nhận ra ngay lập tức

nét chữ ngoằn ngoèo xộc xệch trên lớp giấy màu

nâu: còn của ai khác hơn là lão Hagrid, người giữ

khóa trường Hogwarts. Nó vội xé lớp giấy trên cùng

của gói quà để nhìn vào cái ở bên trong một cách

háo hức . "Cái đó" bằng da và màu xanh lá cây.

Nhưng Harry chưa kịp tháo hết lớp giấy gói bên

ngoài ra, thì cái vật bên trong ấy đã hự lên một

tiếng . Chưa biết đó là cái gì, chỉ biết nó đang

31

táp chách chách, như thể có mồm mép hẳn hoi vậy .

  Harry thấy ghê đến ớn lạnh . Nó biết lão Hagrid

không bao giờ cố ý gởi cho nó bất cứ thứ gì nguy

hiểm: nhưng khổ nỗi, lão Hagrid lại không có quan

điểm và nhận thức của người bình thường về cái gì

là nguy hiểm, cái gì là không. Mọi người đều biết

lão Hagrid từng kết bạn với những con nhền nhện

khổng lồ, mua một con chó ba đầu hung tợn của mấy

tay bợm nhậu ở quán rượu, và lén ấp trứng rồng bất

hợp pháp trong căn chòi của lão.

  Harry khều khều cái gói một cách căng thẳng .

Cái gói lại táp nhặng xị lên. Harry bèn với tay cầm

cây đèn trên bàn ngủ, nắm thật chắc trong một tay,

giơ cao quá đầu, sẵn sàng phang cây đèn ấy vô con

vật nguy hiểm trong cái bọc mà nó đang dùng tay kia

32

xé nốt lớp giấy gói . Harry kéo cái vật đó, và từ

trong bọc rớt bịch ra: một cuốn sách . Chỉ vừa mới

kịp nhận ra cái bìa màu xanh xinh đẹp với hàng chữ

chạm nổi của cái tựa sách bằng vàng: "Quái Thư Về

Quái Vật", thì cuốn sách kỳ quái ấy đã nhảy dựng

trên gáy sách rồi tất tả lạch bạch bò ngang qua cái

giường của Harry, y như một con cua quái dị .

  Harry thì thầm:

  "Thôi rồi…"

  Cuốn sách té nhào xuống khỏi cái giường, gây

một tiếng vang to nghe loảng xoảng, rồi lật đật lê

lết ngang qua căn phòng . Harry rón rén theo dõi nó

. Cuốn sách chui vào dưới gầm bàn, trốn trong một

vùng khuất tối om. Vừa cầu trời cho cả nhà Dursley

say ngủ, không nghe được tiếng động vừa rồi, Harry

33

vừa bò xuống sàn, tìm cách thò tay vô gầm bàn lôi

cuốn sách ra.

  "Ui da!"

  Cuốn sách đớp tay nó một cái rồi chấp chới chạy

qua khỏi Harry, vẫn bước lạch bạch bằng bìa và gáy

sách . Harry loay hoay bò quanh, chồm tới, nhoài

sang bên, ra sức đè cuốn sách xuống cho nó nằm yên.

Ở phòng bên, dượng Vernon ngáy lên một tiếng vang

như sấm .

  Trong khi Harry vất vả giữ chặt cuốn sách đang

ra sức vùng vẫy, thì Hedwig và Errol đứng coi một

cách khoái trá . Một khi đã túm được cuốn sách

trong tay, Harry vội vã bước tới cái tủ quần áo

nhiều ngăn kéo, rút ra một sợi dây nịt, đem trói

cuốn sách lại thật kỹ . Cuốn Quái Thư Về Quái Vật

34

vùng vằng với vẻ giận dữ, nhưng không còn táp táp

hay vỗ vỗ bìa sách nữa . Xong, Harry thảy cuốn sách

kỳ quái lên giường, vói tay cầm tấm thiệp của lão

Hagrid lên:

  Cháu Harry thương nhớ,

  Chúc mừng sinh nhật hạnh phúc!

  Bác nghĩ cuốn sách này sẽ hữu ích cho cháu khi

vào niên học tới . Bây giờ bác không nói gì thêm

nữa . Chừng nào gặp cháu, bác sẽ nói .

  Hy vọng đám Muggles đối xử tử tế với cháu .

  Chúc cháu mọi điều tốt lành,

  Bác Hagrid.

  Harry hết hồn khi lão Hagrid cho rằng một cuốn

sách ưa cắn nhặng xị sẽ trở nên hữu ích, nghe đúng

là chuyện xúi quẩy . Nhưng nó cũng đặt tấm thiệp

35

của lão Hagrid đứng cạnh thiệp chúc mừng của Ron và

Hermione, miệng ngoác ra cười tươi hơn bao giờ hết

. Bây giờ chỉ còn lại lá thư của trường Hogwarts.

  Harry nhận thấy lá thư này hơi dày hơn bình

thường . Nó xé phong bì, rút từ trong đó ra tờ giấy

da đầu tiên và đọc:

  Thân gởi cậu Potter,

  Xin vui lòng lưu ý là niên học mới sẽ bắt đầu

vào ngày 1 tháng 9. Tàu tốc hành Hogwarts sẽ khởi

hành từ sân ga số Chín Ba Phần Tư tại nhà ga Ngã Tư

Vua, lúc mười một giờ .

  Học sinh năm thứ ba sẽ được phép viếng thăm

làng Hogsmeade vào một vài ngày cuối tuần . Xin

trình cho phụ huynh hoặc người bảo trợ ký vào tờ

đơn cho phép kèm theo đây.

36

  Thân ái,

  Giáo sư McGonagall

  Phó Hiệu Trưởng .

  Harry rút ra tờ đơn cho phép đi thăm làng

Hogsmeade, nhìn tờ giấy da một hồi, nụ cười trên

mặt nó từ từ tắt lụi . Cuối tuần mà được đi thăm

làng Hogsmeade thì khoái biết chừng nào . Harry

biết đó là một ngôi làng phù thuỷ, cả làng đều là

phù thuỷ, nhưng nó chưa bao giờ có dịp đặt chân tới

. Vấn đề là phải làm cái cách gì đây để cho dì

Petunia và dượng Vernon chịu ký vô tờ đơn cho phép

này?

  Harry ngó lên cái đồng hồ báo thức. Bây giờ đã

hai giờ sáng. Nó quyết định là sáng mai thức dậy

hãy lo nghĩ tiếp đến cái đơn cho phép đi thăm làng

37

Hogsmeade. Còn bây giờ thì leo lên giường, chồm

ngang qua giường để gạch bỏ bớt một ngày trên tấm

lịch nó tự chế, để đếm ngược từng ngày còn lại của

một mùa hè quá dài, trông ngóng cho chóng đến ngày

trở về trường Hogwarts. Rồi Harry gỡ cặp mắt kiếng

ra, nằm dài xuống, mắt vẫn mở to, nhìn mãi ba tấm

thiệp sinh nhật để trên bàn.

  Mặc dù là đứa trẻ bất thường về đủ mọi mặt,

nhưng giây phút này Harry Potter cũng có cảm giác

như bất cứ một đứa trẻ bình thường nào khác: sung

sướng vì hôm nay là sinh nhật của mình, tuy đây là

lần đầu tiên trong đời Harry có được niềm sung

sướng đó.

38

Hướng dẫn: - Về trang chủ: - Đọc tiếp: Phím hoặc nút Trang tiếp- Mở lại: Phím hoặc nút Trang trước- Đầu chương: Đầu chương- Cuối chương: Cuối chương- Thoát: Thoát